Наш новый тупой воевода, что глуп, как полено,
Нам не дает по русским девицам гулять.
Да и не хочется, в общем, скажу откровенно:
Слов шведских не знают, красивыми их не назвать.
Чего он так взъелся – никак мы не можем понять…
Они высоки и толсты, как огурцы или тыквы,
В талии схожи они с бочкой из Гейдельберга,
К коже обвисшей трудно нам было привыкнуть,
К сопливым носам петушиным, в которых ты, верно,
Увидишь вчерашнюю пьянку, что скоро обрыкло.
Рот безразмерный у них и ослиные уши.
И подбородок жирный висит шматом сала.
Губы не скроют шафранных зубов от пирушки.
Глаза не внушают любви, но и этого мало:
Бесформенной грудью природа их наказала.
Привычки их сообразны уродствам тела:
Ленивы в быту бездонные бочки для водки.
Хрипло что-то крича, по городу ходят без дела.
И утешением служат этим убогим уродкам
Шкалики водки, числам которых нет меры.
Природа всех женщин красивыми здешних содеяв,
Презрительно к ним отнеслась и с пятнадцати лет,
Вмиг красоты мимолетной чары развея,
Им оставляет уродство навечно вослед.
Румяна и пудра ничто уж не могут поделать.
Но тупость симбирского начальства и своеобразие местных женщин отошли на задний план, когда в апреле 1711 года пришло известие, что пленных переводят в Тобольск. Вот тут-то Георг и осознал, как полюбил за этот год Симбирск. Последние его стихи, написанные в нашем городе, наполнены этой любовью.
Приказ поступил, что с Волги нас переводят.
Увидим мы Обь, вагонетки, сибирские горы
Худший отрезок земли, что невольно приводит
К мысли как дороги нам эти Симбирска просторы.
Тяжелая жизнь наступает. Боже, поможешь ли в горе?
Любимый Симбирск, никогда я тебя не забуду.
Прощаюсь взволнован, радовал ты меня пленом…
Прощайте, и вросшая в землю по пол избушка
И комнаты, где я бродил каждый день непременно,
Больше я вас не увижу, грядут перемены.
В Тобольске Георг не побывал. Под Вяткой он и трое его товарищей бежали с этапа в непроходимый лес. Бог знает, на что они надеялись – наверное, свобода для них была важнее здравого смысла. Больше их никто не видел.
Фон Борнеман, понимая обреченность побега, тетрадку со стихами оставил своему другу, ротмистру Георгу Маллиену, и тот через 10 лет привез «Песни пленного шведа с Симбирской горы» в Стокгольм. Стихи оказались в библиотеке Лундского университета, в 1868 году они были опубликованы профессором Мартином Вейбуллом.
Тетрадь фон Борнемана довольно объемна, на русский переведена лишь малая ее часть. Найдется ли в Ульяновске поэт, знающий шведский?
Симбирское золото. Тайная экспедиция князя Меншикова
До XVIII века приличных отечественных карт Поволжья не существовало. Лучшую, "Карту течения реки Волги", сделал немецкий дипломат и ученый Адам Олеарий, путешествовавший по Волге в 1636 году. Известно, что иностранец использовал в работе геодезические инструменты – в частности, определял широту места с помощью астролябии.
Адам Олеарий, "Карта течения реки Волги"
Местные карты рисовались на глазок. Их делали участники экспедиций по поиску мест для устройства "будных" станов по производству поташа, – золы полыни, которую долго прокаливали в глинянном горшке и использовали потом как кулинарную специю. Поволжский поташ производился с добавлением черной патоки и считался лучшим в Европе. Ходили такие экспедиции и в Синбирский уезд, качество их карт можно оценить:
"Леса в Синбирском уезде, по реке Суре и по реке Свияге, по обе стороны тех рек и по иным рекам и малым речкам, которые леса досматриваны в прошлом 1700 году".
Положение меняется в новом столетии: в Поволжье отправляется картографическая экспедиция под руководством Алексея Изволова, который, скорее всего, учился в Европе, а позже стал автором одного из первых отечественных астрономических календарей. В 1717 году он создает комплект крупномасштабных карт региона.