Бронсон улыбнулся ей.
– Что она говорит? – спросил он Ахмеда.
Мальчик переводил взгляд с Джейка на Сарафину и обратно. Его рука неподвижно зависла над карандашом.
– Я… Я никогда не слышал раньше, чтобы она говорила. Доктор Баттиста удивится. Только как она может говорить, если ее еще не исправляли? Почему…
– Ахмед, – перебил его Джейк. – Что она сказала?
– Она хочет знать, что вы только что сказали, когда закрыли глаза, – перевел ребенок дрожащим голосом. – Но вы ведь на самом деле ничего не сказали? Я за вами наблюдал. Губы у вас не двигались. Но я-то слышал. Как будто у себя в голове.
Неужели это правда?
– Что ты слышал? – спросил Бронсон.
Но прежде чем Ахмед ответил, Сарафина сжала руку Джейка и заворковала по-итальянски. Мужчина посмотрел на мальчика в надежде на перевод.
– Она говорит, вы совсем как ее папа и ее дедушка, что все будет хорошо, потому что вы здесь, и что… она тоже вас любит! – выпалил Ахмед.
Джейк накрыл руку девочки своей и улыбнулся. Она, видимо, только этого знака и ждала, потому что сразу запрыгнула к нему на колени и уткнулась лицом ему в грудь. Ее нежность окутала его, как уютное одеяло.
Ахмед печально сдвинул свои темные брови. Он выпустил карандаш, и тот вылетел со стола.
– Она ни с кем не разговаривает! Что происходит? Вы теперь будете ее отцом? А я?
Глядя поверх головы Сарафины, Джейк тепло улыбнулся Ахмеду, протягивая ему руку и приглашая присоединиться к объятию. Мальчик сделал полшага вперед. Его небольшая фигурка немного зашаталась, словно протестуя против этого движения. Бронсон видел, как он боролся с демонами, которые делали прикосновение таким страшным.
Он думал о том, что сказал Ахмед. Оба ребенка слышали или чувствовали его мысли, хотя он не сказал их вслух. Это действительно произошло. Мужчина попробовал действовать мыслью, притягивая Ахмеда с их помощью все ближе к себе, источая ауру безопасности и любви. Наконец он взял трепетную руку мальчика в свою, и тот, поколебавшись напоследок, позволил себя обнять. Он вздрогнул, стиснув Джейка с неистовостью тонущего ребенка, который хватается за сильные руки отца.
Бронсон держал обоих детей и чувствовал, что он не в состоянии понять внезапное ощущение привязанности по отношению к ним. Посреди кошмара, в который превратилась его жизнь, это было, конечно, последним, чего он ожидал.
И лучше этого не было ничего.
Все события последних нескольких дней привели его к этому, и он обрел цель, понял, что может кое-что сделать, прежде чем умрет.
Что бы ни случилось, этим детям он поможет.
Часть вторая
Я не знаю, каким оружием будет вестись третья мировая война, но четвертая мировая будет вестись палками и камнями.
Альберт Эйнштейн
Глава 13
Венеция, Италия
Баттиста в смятении смотрел через стекло одностороннего зеркала, как дети обняли Джейка. Они с Карло стояли в темной комнате наблюдения по соседству с детским залом. Два усталых врача в белых халатах сидели за длинной стойкой под зеркалом, изучая взаимодействие и делая по ходу наблюдения заметки через компьютерные терминалы.
Один из врачей повернулся к Лучано.
– Вы правильно сделали, что привезли американца. У Ахмеда наблюдался устойчивый прогресс от импланта, особенно в языках. Но лечение оказывало слабое действие, во всяком случае на преодоление неспособности выражать эмоции, и его фобия прикосновений только ухудшалась. – Медик повернулся к зеркалу. – До сих пор ухудшается.
– Он либо создал своего рода телепатическую связь с детьми, либо, может, прошептал что-то под нос, – добавил второй врач. – В любом случае он повлиял на них глубочайшим образом. Сарафина за три года не произнесла ни слова. Этот американец – невероятная находка. Мы должны прямо сейчас перейти к полному обследованию головного мозга.