– Пойду, – кивнула я.
– Тогда пошли, – улыбнулась Ания.
Я последовала за ней вновь. Помнила, что мне надо быть еще вовремя в комнате Полли с утра. Но тут хоть бы выспаться.
Ания впустила меня в небольшую комнатушку, где стояло несколько кроватей.
– Ания, ты, что ли? – послышался недовольный женский голос.
– Да, я.
– Двери все проверила? – спросила еще одна женщина.
– Девочки, я не одна, – сказала Ания, проигнорировав вопрос.
И в тот же момент на стене вспыхнул кристалл, озарив комнату. На нас с Анией уставились несколько пар глаз.
– Кто это?
– Алена – новая сиделка.
Я даже ощутила, как взгляды изменились на настороженные.
– А, так это тебе комнату готовили рядом с госпожой Веллингтайн? – спросила еще одна женщина.
Я так поняла, что это служанки. Они были одеты в ночные рубашки.
– Да, – кивнула я.
А одна так прищурилась, будто я тут врагом народа объявлена стала.
– Так это я тебе все подготавливала. Мне госпожа Веллингтайн говорила, что тебе не понравятся бежевые шторы, а нужны обязательно персиковые.
– Оу, да мне как-то все равно, какие будут шторы, – ответила я. – Вы извините, я вас будить не хотела. У меня просто ключа от комнаты нет.
– Он у господина Арчера, – отозвалась недовольно та женщина.
Если мне нужно будет проставляться в этом доме, то нужно будет обязательно с ней подружиться. А то только приехала, а мной уже недовольны.
Ладно, я знаю неплохой магазинчик в центре. Там и выпить можно купить, и булочки вкусные. Надо все же задобрить новых коллег.
Это я им и предложила. Предложение было встречено с радостью. Но не сегодня.
Сейчас надо выспаться. Правда, места тут было мало. Так что пришлось ютиться с Анией на одной кровати.
Ничего. Завтра главное – добраться до своих вещей. А все остальное лишь детали.
Глава 6
Утро началось с того, что мы вместе с Анией пошли в комнату ее дяди. Тот проснулся, но с недоумением посмотрел на меня, а когда осмотрел свои карманы, то нашел ключ от моей комнаты. Даже извинился за то, что вчера не отдал. Я заметила, что у него даже руки немного подрагивали.
Видимо, у него и с памятью могли быть проблемы. Только взгляд такой строгий. Как у главного инквизитора. Сразу видно, что даже прислуга смотрит, как хозяин.
Но все же ключ мне вручили и даже на всякий случай проводили в комнату. Ания пояснила, что совсем недавно ее дядя получил сердечный приступ. Лекари успели и вылечили его, но все равно болезнь оставила свой отпечаток.
И видимо, дядя просто сильно устал, вот и прилег поспать пораньше. Но главное, что сейчас у меня есть ключ от двери. Мы с Анией направились в выделенную мне комнату.
Надо было проверить, не перепутал ли ключ дворецкий. Но нет, все оказалось в порядке.
Комнатка оказалась маленькой, но светлой. На стене кристаллы. Стоило их коснуться, как они засияли приятным желтоватым светом.
– Ох, как прекрасно, – сказала я Ание.
Девушка обвела взглядом комнату и хмыкнула.
И мой чемодан стоял около одноместной кровати. Я проверила содержимое – все на месте.
Я развесила свои скромные платья в шкаф. Ания помогла мне.
– А вы уже виделись с госпожой Веллингтайн? – спросила она с некой осторожностью.
– Да, я была ее сиделкой в пансионате.
– А, так вы оттуда. Я не знала, – ответила она.
Я повернулась в ее сторону и улыбнулась.
– Да, я оттуда.
– И как там? – спросила она.
– Хорошо, но меня попросили стать вновь сиделкой госпожи Веллингтайн.
– Она хорошая и добрая, – сказала Ания. – Мне конфеты часто дает.
Я пристальней присмотрелась к служанке. На вид ей было лет пятнадцать-шестнадцать. Почему-то в полутьме коридоров я даже не заметила этого. Но ничего. Тогда понятно, почему именно конфеты.