(Виссибур) передано как Jbissibur, «в других местах тех же рукописей встречается однако также написание: Wissibur (так в издании Лангмантеля: s. 39, 40, 41, 62)» [Алексеев, 1941, с. 54]. М. П. Алексеев пишет: «В части книги Шильтбергера, озаглавленной редактором: «Страны, соседние с великой Татарией», есть такая фраза: «Es ist auch ein Landt, das haist Bolar und hat mancherlei. Jtem ein Landt ist genanndt Jbissibur», т.е. «есть также страна, называемая Болар (Булгар), в которой много зверей; также страна, называемая Ибиссибур». Лангмантель объясняет: «Эта страна, названная вслед за Татарией и Булгарией – бесспорно Сибирь, т.к. приведённое в тексте название явилось, вероятно, изменением слова Jbir-Sibir, как на картах Азии нач. XIII в. называли страну, находящуюся между Енисеем и Нижней Тунгуской» [Алексеев, 1941, с. 54]. Так ли это? Чтобы ответить на поставленный вопрос, сопоставим слова Wissibur (Виссибур) и Jbissibur (Ибиссибур), а также Wissibur (Виссибур) и Jbir-Sibir (Ибир-Сибир). Прежде всего нельзя не заметить, что во всех этих словах присутствует компонент sibur (сибур), правда, в Jbir-Sibir (Ибир-Сибир) он имеет форму sibir (сибир). Но это отличие чисто фонетическое. Сложнее обстоит дело с первым компонентом сопоставляемых слов, который представлен тремя фонетическими структурами: wis- (вис-), ibis (ибис-) и ibir- (ибир-). Если учесть, что Wissibur (Виссибур) и Jbissibur (Ибиссибур) – название одной и той же страны, лежащей в низовьях Оби, можно допустить, что wis- (вис-) в Wissibur (Виссибур) и ibis (ибис-) в Jbissibur (Ибиссибур) – фонетические варианты одного и того же слова – племенного названия вепсь/весь. Jbir- (ибир-) в Jbir-Sibir (Ибир-Сибир) совершенно не связано с wis- (вис-) и ibis (ибис-), потому что Jbir-Sibir (Ибир-Сибир) – название другой страны, которая, как уже говорилось, находилась между Енисеем и Нижней Тунгуской. Там, как и в стране Wissibur (Виссибур) /Jbissibur (Ибиссибур), жили сибиры/сибуры, о которых речь впереди, и ибиры, о которых никто не располагает никакими сведениями: их, как утверждает наука, просто нет.

Фонетическими вариантами географического названия Ибир-Сибир являются, повторимся, Ибир-Шибир (Рашид-ад-Дин, 1247—1318), Сибир-и-Абир (Месалек-аль-Абсар, первая пол. ХIV в.), Абир-и-Сабир (Ибн-Араб-Шах, 1388—1450) [Алексеев, 1941, с. 54; Тизенгаузен, 1884, с. 459—460]. Однако географическое положение области, которую оно обозначало, не может считаться выясненным окончательно [Алексеев, 1941, с. 54—55].

Не выясненным до конца является также происхождение и значение слова сибирь. И это несмотря на то, что недостатка в его этимологиях не было.

2. ЭТИМОЛОГИИ СЛОВА СИБИРЬ/ОБЗОР/

Вопрос о происхождении и значении слова сибирь издавна привлекал внимание как отечественных, так и зарубежных учёных. И не только учёных. Постепенно появились различные этимологии интересующего нас слова. Приведём некоторые из них.


2.1. Слово сибирь – китайское по происхождению


Гипотезу о китайском происхождении слова сибирь выдвинул В. Н. Васильев (XIX в.), который толковал его как «Западное захолустье» [цит. по: Березин, 1894, с. 121—122]. Она не получила дальнейшего развития.


2.2. Слово сибирь – гуннское по происхождению


Известный чешский славист П. Й. Шафарик (1795—1861) слово сибирь производил от племенного названия сабир. Согласно ему, сабиры/савиры, о которых в разное время и в связи с разными событиями упоминали византийские авторы (из готских – Иордан), составляли часть гуннских племён.

В 70-х гг. IV в. гунны – выходцы из Восточной Азии – вторглись в Европу и хозяйничали там до начала второй половины V в., а в 60-х гг. V в. как бы на смену им из Зауралья пришли сабиры/савиры, которые обосновались на Северном Кавказе.