Жыпар жыттуу жазгы токойдо былтыркы жалбырактардын ордуна жаңы жалбырактар өсүп жатат, тез аккан суунун агымында аккан толкун басаңдап, кийинки толкундарга орун бошотот.
Цитата «Бүткүл кытайлык партиялык мектептин жумушчу чогулушунда сүйлөгөн сөзүндө» жана башка бир катар эмгектерде келтирилген.
ТҮШҮНДҮРМӨ
Дал акын Лю Юйсинин поэтикалык саптарында сүрөттөлгөндөй, эскинин ордуна жаңынын келиши табигый көрүнүш. Партиянын ишинде ырааттуулук жана өнүгүү болууга тийиш, партиялык жетекчи кызматкерлердин муундары жалпы иш үчүн күрөштүн эстафетасын жаңы муунга тапшырып, бири-биринин жолун жолдоого тийиш.
Си Цзиньпин жетекчи партиялык кадрларды даярдоого жана тарбиялоого зор маани берет. Татыктуу жетекчи партиялык кызматкерди даярдоо үчүн биринчиден, өзүнүн аракети, экинчиден, партия жүргүзүп жаткан тарбияга таянуу керек деп айткан кезинде. Жаш лидерлик партиялык кызматкерлерди даярдоо боюнча Си Цзиньпин өзүнүн «таланттуу кадрларды даярдоо ыкмасын» сунуштады. Бул ыкма «бүчүрдү жерде көпкө сактоону», башкача айтканда, партия мүчөсүн «жамгыр жана шамал» менен сынап көрүү, турмуш-тиричилик жана эмгек шарты оор аймактардагы баштапкы уюмдарда иштөөнүн жеке тажрыйбасына ээ болуп, стресстин шарттарында кечиктирилгис жана маанилүү милдеттерди аткаруунун натыйжасында бышып жетилүү. Ушундай даярдыктын аркасында гана партиянын мөчөсү реформаны жана өнүгүүнү кадыресе шарттарда ишке ашыруунун практикалык ишин жүргүзүүдө жоопкерчиликти жогору сезе алат.
Си Цзиньпин баштапкы уюмдарда көп жылдардан бери иштеп, ар кайсы мезгилде айылдык партиялык ячейканын катчысы жана уезддик партиялык комитеттин катчысы кызматтарын аркалаган. Анын артында жазуучу Цзя Дашань менен болгон аңгемелешүүлөрү, анын эл жана мамлекет үчүн басып өткөн өмүр жолун иллюстрациялаган «баштапкы партиялык уюмдардагы иш жөнүндөгү» көп сандаган кептер бар. Си Цзиньпин өзүнүн жаш кезин эстеп: «Тоолор менен айылдардагы ошол жети жылдык оор турмуш мени абдан бекемдеди», – деп кусалык менен белгиледи. Мына ушундай тажрыйбанын негизинде ал: «Биз кыраакылыгы, потенциалы жана өнүгүү перспективасы бар жаш партиялык кызматкерлерге оор жүктү жүктөөгө батынышыбыз керек жана аларды сыноолордун тигелинен системалуу түрдө алып барышыбыз керек» деген талапты коюп жатат.
ОРИГИНАЛ
Кокусунан кайтыш болгон достордун кайгысы тууралуу эки теңдешсиз ыр саптарыңызды окуп, жан дүйнөмдө терең кайгы пайда болду, аны мен өзүмдүн чакан поэмамда чагылдырдым.
Бул дүйнөдө эски достор азайып, кошок ырлары гана көбөйүп баратат деп кыйкырып жаткандын эмне кереги бар.
Жыпар жыттуу жазгы токойдо былтыркы жалбырактардын ордуна жаңы жалбырактар өсүп жатат, тез аккан суунун агымында аккан толкун басаңдап, артынан аккан толкундарга орун бошотот.
Байыркы замандан бери ар кандай кайгылуу окуяларга орун бар, бирок көз жаш менен эмнени өзгөртүүгө болот?
«Лю Юйси», «Ле тянь цзянь ши шан вэй чжи, лунь ши, мэй шу сан цзюнь цзы, се ю шэнь фэнь, инь чен ши ши жана цзи» («Мага жиберген кайгы тууралуу ырлар үчүн ыр саптары үчүн ыраазычылык») акын Ле Тянь дүйнөдөн мезгилсиз кеткен үч асыл адам боюнча – Шан Вэйчжи, Лунь Ши, Мэй Шу»), Тан доору
КОММЕНТАРИЙ
Ырдын аталышында айтылган «Ле тянь» («Асманда кубануу») аты Бо Цзюйи акындын псевдоними. Ырдын аталышындагы «цзянь ши» деген сөз айкашы «окууга жөнөт» дегенди билдирет. Ырдын аталышынан жана биринчи саптарынан эле үч эң жакын досунун биринин артынан бири өтүп кеткенине таң калган Бо Цзюйи эки поэтикалык шедевр жаратып, аны досу, акын Лю Юйсиге тапшырганын көрүүгө болот. Бул ырларды окугандан кийин, Лю Юйси, өз кезегинде, ыраазычылык белгиси катары, жогоруда берилген ыр менен жооп жазды.