Самартхе Рамдасу приписывают множество литературных произведений, среди которых, Дасбодх и Маначе Шлока – два наиболее известных. Миллионы преданных в Индии продолжают изучать эти тексты и извлекать из них пользу даже в наше время. Маначе Шлока, представляющая собой беседу с умом, предназначена для духовных искателей. В Индии и сегодня очень популярны 205 стихов этого текста, которые часто изучаются в школах и заучиваются наизусть подростками. Кроме того, она активно комментируется в течение последних нескольких столетий различными учеными. Дасбодх также очень почитаем и широко изучается даже на многих курсах по бизнесу и менеджменту. Здравые принципы, изложенные на ее страницах, помогают людям из всех слоев общества быть успешными не только в духовной практике, но и в бизнесе, политике, общественной и семейной жизни.
Самартха Рамдас считается в некотором роде уникальным человеком по сравнению с другими прежними или современными махараштранскими святыми, такими как Джнянадев, Экнатх и Тукарам, в том смысле, что их учения в большинстве своем были сосредоточены исключительно на таких темах как Веданта, преданность, мистицизм и духовная практика. Учение Самартха Рамдаса не только включает в себя эти темы, но в них мы также находим послания о важности мудрого использования позитивных усилий, различающей мудрости, решительности и практической проницательности в повседневной жизни и политике. Самартха признан великим лидером и сторонником социально-политических и религиозных реформ, возрождения и реорганизации. Он известен тем, что пропагандировал идеал создания и поддержания гармоничного, счастливого и нравственно здорового общества, опирающегося на прочный фундамент глубокой духовности.
В этой связи необходимо сказать несколько слов благодарности. Прежде всего, необходимо сказать, что невыразимую благодарность я испытываю к своему духовному наставнику Шри Ранджиту Махараджу, который был главным вдохновителем перевода этой книг на английский язык. Опираясь на его учение и силу, проект наконец-то был доведен до конца. Понимание которое он, а также Шри Сиддхарамешвар Махарадж передал мне обеспечило ясное изложение учения Самартхи на английском языке. Дасбодх – один из основных духовных текстов. Мастера этой линии (сампрадайи) высоко ценят его, включая известного мастера Шри Нисаргадатту Махараджа. По милости длинной череды реализованных мастеров, особенно Шри Бхаусехеба Махараджа, который основал Инчгири Сампрадаю, этот текст стал доступен за пределами штата Махараштра в Индии.
На относительном уровне есть несколько ключевых людей, без поддержки которых этот проект, безусловно, не был бы завершен. Я уверен, что они предпочли бы остаться безымянными, но моя благодарность такова, что они все равно будут здесь названы. Налину Шаху, Роберту Вольффу, Мани Биллимория, Мартину Вьетниексу, Антонелле Ласта, а также моим родителям Мэри Мо и Питеру Мо я выражаю глубокую благодарность за поддержку, которую вы оказывали мне в трудные времена и которая привела к тому, что я начал работать над этой книгой. Было несколько случаев, когда казалось, что этот проект может быть не завершен и благодаря Вашей поддержке первое издание книги было завершено. Спасибо!
Следует сказать несколько дополнительных слов об этой книге. У некоторых читателей может возникнуть желание отмахнуться от этого текста, сочтя его просто книгой "за" и "против", или как книгу о том, что следует и чего не следует делать. Помимо того, что этот текст является возвышенным трактатом, содержащим духовные наставления, он также содержит практические наставления для тех, кто хочет жить в служении и совершенстве. Поэтому по необходимости некоторые формулировки в тексте представлены в виде "до" и "после", чтобы читатель мог распознать лучшие качества и свойства человека, а также нежелательные качества и свойства. На основании этого не следует просто отвергать содержание данного текста. Кроме того, читателю рекомендуется иметь в виду, что содержащиеся в тексте инструкции имеют широкую сферу применения и могут быть использованы самыми разными людьми из самых разных слоев общества. Некоторые разделы текста предназначены специально для духовных наставников или странствующих монахов, в то время как другие разделы предназначены для домохозяев и деловых людей. Если принимать во внимание разнообразие аудитории и специфику слушателей, к которым обращаются, то не будет путаницы в сознании читателя. Наставление монаху не предназначено для домохозяина. Наконец, читателю предлагается не забывать о том, что оригинальный текст на маратхи обычно поется, поэтому в нем часто встречаются повторы. Были приложены значительные усилия, чтобы сделать изложение этого текста настолько приятным для западного читателя, насколько это возможно и в то же время не звучало слишком повторяющимся, не слишком отклоняясь от оригинальной формулировки на языке маратхи. На страницах Дасбодх Самартха Рамдас сам предупреждает читателя, что не следует отказываться от этого текста, не прочитав его полностью. Я прошу сделать то же самое. Я также прошу читателя простить любые орфографические, грамматические, пунктуационные и другие ошибки встречающиеся в этом первом издании текста.