– О, разумеется, монсеньёр. Но к чему все эти расспросы?
– Меньше всего я жажду попусту отнимать ваше драгоценное время, господин де Лувуа. Но, как вы справедливо заметили, я счёл своим долгом первым уведомить вас о том, что одна из высших офицерских должностей Французского королевства…
Лувуа напрягся в ожидании.
– …должность, которую считают выше пэрства… – продолжал Кольбер, словно не замечая реакции собеседника.
Лувуа окаменел.
– …должность, дающую право первенства над маршалами Франции… – невозмутимо скандировал суперинтендант.
Лицо министра покрылось мертвенной бледностью.
– …и которую много лет занимал покойный граф д’Артаньян…
– Не может быть! – вскричал Лувуа.
– …была куплена бароном де Лозеном.
– Этим гасконским проходимцем, – прошептал молодой человек, стиснув зубы.
– Может, и так, – кивнул Кольбер, сочувственно глянув на товарища по Совету. – Однако мне достоверно известно, что он достойно проявил себя на королевской службе. А что касается родословной, так ведь оба его предшественника – де Тревиль и д’Артаньян – тоже были гасконцами.
– Я говорил вовсе не об этом, – ледяным тоном отвечал Лувуа, – и упаси меня Бог глумиться над происхождением земляка Генриха Четвёртого. Просто я не могу понять, почему король встретил мою инициативу с одобрением, но без… понимания.
– А тут я могу вас просветить, – оживился Кольбер, – барон сейчас в милости, а королю свойственно известное… не легкомыслие, конечно, а скорее великодушие, когда речь идёт о его любимцах. Я даже не удивлюсь, если король сам оплатил патент де Лозена. Припоминаю, что два дня назад его величеству срочно потребовались сто пятьдесят тысяч ливров.
– Но в секрете от меня… – сокрушался Лувуа.
– О, да вы счастливец, сударь, что ещё способны расстраиваться из-за этого. На моём веку были неожиданности поважнее назначения какого-то волокиты. Да вот, кстати, совсем недавно – три недели назад – разве вы не помните?
Лувуа пришёл в себя и спокойно выдержал проницательный взгляд Кольбера.
– Если вам будет угодно напомнить мне, о какой неожиданности идёт речь…
Кольбер отвёл взор, понимая, что момент упущен, и в душе молодого вельможи придворная осторожность взяла верх над оскорблённым самолюбием министра.
– Я говорю о визите испанского посла, – бросил он нарочито равнодушно.
– Иезуитского священника?
– Для меня не столь важны религиозные убеждения послов, сколько их политические мотивы, – небрежным и вместе с тем назидательным голосом протянул суперинтендант финансов его величества.
– И эти мотивы?..
– Абсолютно соответствуют интересам французской короны. Вам ли этого не понимать, господин де Лувуа?
– Я не входил в подробное рассмотрение политических устремлений Испании в этой войне, – смутился Лувуа.
– В этом и не было необходимости, – сухо заметил «господин Северный Полюс». – Война с Голландией – торговая война, и любые дружественные инициативы соседних держав должны рассматриваться с наибольшей благосклонностью, оставляя приоритет за финансовыми расчётами.
– Что вы и сделали, монсеньёр.
– Не без вашей помощи, любезный господин де Лувуа.
– О, мои заслуги в этом столь скромны… Впрочем, король всё равно не подписал конкордат.
– Вот в этом и заключена одна из тех неожиданностей, к которым вам предстоит ещё привыкнуть на своём посту. С первой из них вы столкнулись сегодня, милостивый государь, – отчеканил Кольбер.
Лувуа внимательно посмотрел на сидевшего перед ним человека. Что-то в интонациях и поведении Кольбера вызывало его на более откровенный разговор. Он недаром считался одним из самых ловких придворных, а будучи ещё и военным, умел распознавать поле для манёвра. Поэтому, глядя прямо в глаза министру, он спросил: