– Но, возможно, у меня на её счёт особое мнение, – выпятил грудь Маникан.
– Допустим. Но ты ответил: «большего», а не «более высокого». А?
– Неужто так и сказал? Ничего себе… Выходит, я ко всему ещё и путаю слова. Горе мне!..
– Ладно. А теперь отвечай всерьёз: к чему может стремиться Лозен в отношении Великой Мадемуазель?
– Да к герцогской короне, клянусь спасением души.
– Всё шутишь…
– На этот раз – нет. Ты только послушай, до чего же звучно: его светлость Пегилен, герцог де Монпансье. Породниться с королём: вот чего жаждет и добивается наш драгоценный гасконец.
– Может, ты и прав, – пожал плечами де Гиш, влюблённо глядя на принцессу Генриетту, играющую в карты.
– Ещё бы я не был прав. Да ты спроси у него сам, изволь, если желаешь: тебе он не соврёт. Ах, вот с кого бы взять тебе пример, друг мой: сколько вокруг незамужних светлостей. Вот хотя бы, взгляни: Шарлотта де Кастельно – чем не предмет обожания? Чудо как хороша! Но нет же, я угадываю ответ…
– Моё сердце мне не принадлежит.
– Вот! – горестно воскликнул Маникан. – Так я и знал!..
– Что я могу с собой поделать? – вздохнул граф.
– Знай, – флегматично продолжал щёголь, – ты единственный Граммон, начисто лишённый всяких задатков честолюбия. Ну да, конечно, ты знатен, как Монморанси, и храбр, как Баярд, но из-за своей страсти лишаешь себя простых человеческих радостей вроде премилого герцогства.
– Это от меня не убежит.
– Знаю, знаю. Вопрос в том, намерен ли ты, в свою очередь, передать титул досточтимого маршала по наследству, или и его сожжёшь на алтаре неземной любви? Весьма требовательное, чёрт возьми, чувство, если ради него угасает знатнейший род Франции. Ну, не за тебя ли прочат дочку канцлера? А ты… ты…
– Поговорим о чём-нибудь другом, Маникан.
– Изволь. О чём же?
– Да вот хотя бы о Маликорне. Не он ли это пробирается к нам?
– Да, это он собственной персоной. Чем не образец для подражания? На этом-то хитреце фамилия Маликорнов не зачахнет, это точно.
– О! Так он женится?
– Узнай сам. Господин де Маликорн!
– К вашим услугам, дорогой де Маникан, – отозвался Маликорн, подходя к друзьям.
– Маникан только что сразил меня новостью, – обратился к нему де Гиш.
– Какой же, граф?
– Он утверждает, что вы надумали сочетаться браком, любезный де Маликорн. Это верно?
– Разве могу я уличить друга во лжи, даже если он и погрешил против истинного положения вещей?
– А!.. – со смехом воскликнул де Гиш, а Маникан с вытянувшимся лицом открыл было рот для ответа.
– И уж тем более не стану делать этого в том случае, когда он глаголет истину.
– Так это правда? С мадемуазель де Монтале, не так ли?
– Вы очень догадливы, граф, – улыбнулся Маликорн.
– Когда же?
– Как только его величество соизволит подписать брачный договор.
– Ну, это не затянется.
– Как знать! Конкордат с испанцами заставил нас поволноваться, а ведь и там требовалась одна только подпись.
– Однако пренебрежением к собственной персоне вы не страдаете, – усмехнулся де Гиш, – надо же: сравнить свой брачный контракт с государственным соглашением! Я бы до такого не додумался. Но знаете: сдаётся мне, король относится к вам лучше, чем к кастильской хунте. Желаю вам большого счастья, дорогой де Маликорн. Мадемуазель де Монтале – чудесная девушка, и я надеюсь, что мы славно отпразднуем вашу свадьбу в милом Сен-Клу.
– Смело рассчитывайте на это.
– Берегитесь, как бы нам не пришлось напомнить об этом обещании.
– Ора заслуживает много большего, чем я могу предложить. Поэтому не взыщите.
– Счастливец вы, дорогой мой, – вздохнул де Гиш, крепко пожимая руку Маликорну, – я от души рад за вас.