– Доброе утро! – нерешительно поздоровалась я и вошла в столовую.

– Проходи, Лиа! – стоя приветствовал меня магистр Торд.

Стоило мне приблизиться к мужчинам, Дарел поднялся из-за стола и отодвинул для меня ближайший к нему стул. Когда я устроилась за столом, магистры вернулись к прерванному разговору.

Положив себе на тарелку морковную запеканку и полив ее сливочным соусом, я принялась завтракать.

– На какое число назначена дата свадьбы Ульвика? – спросил магистр Торд.

– Ни на какое. Его величество Тагориус обвинил Барнабаса пособником «Жнецов» и Риас оказался в шатком положении. Ульвик это понимает и для упрочнения связей между королевствами, сделает все, чтобы как можно скорее связать себя узами брака с эльфийской принцессой, – голос магистра был ровным, но в нем отчетливо прослеживалось раздражение. – Однако, король Тагориус не торопиться, с ним породниться. Еще старик не одобряет свадьбу принцессы Давлаты и эльфийского наследника Дариуса.

Услышав знакомое имя, я оторвалась от еды и посмотрела на мужчин. Не то чтобы меня интересовала политика, но судьба принцессы Давлаты вызывала у меня повышенный интерес.

– Чем его не устроила принцесса? – нахмурился магистр Торд.

– Он пока не сообщил, – его величество под разными предлогами откладывает свой визит. Старый плут что-то затеял! – от такой фамильярности Дарела я едва не подавилась куском сыра, который жевала. И моя заинтересованность не укрылась от него.

– Раз ты закончила завтракать, тогда мы уходим.

И я только успела схватить со стола стакан сока, чтобы запить съеденное, когда Дарел отодвинул мой стул. В несколько глотков осушив стакан, я вернула его на стол.

– Не прощаюсь, увидимся еще сегодня, – кинул он директору Торду и взмахом руки вызвал вулканический портал.

– До скорой встречи, Лиа, – тепло произнес магистр Торд. И прежде чем я ответила, Дарел произнес:

– Не рассчитывай. Лиа теперь из школы и носа не высунет.

– Совсем забыл, – извиняясь, произнес тот, – я на твоем месте запер бы ее в комнате и выпускал только на уроки.

Сначала подумала, что директор Торд пошутил, но когда смеха не последовало, я поняла, что он говорил на полном серьезе. Мне захотелось завопить от злости! Подумаешь, ошиблась разок, с кем не бывает! Ну, может, и не разок, и даже не два, но какая разница… я ведь все осознала и готова исправиться! Стиснув зубы, улыбнулась магистру Торду и шагнула в портал. Не знаю, что он увидел у меня на лице, но его брови поползли вверх и он шепнул Дарелу.

– Будь осторожен. Кажется ведьмочка не в духе.

– Разберусь, – отмахнулся от него тот.

– Не стоит недооценивать Лию, я знаю, чем это чревато. У меня полная школа ведьм – замучился снимать с учителей чары, – посмеивался над другом директор Торд.

Окинув его хмурым взглядом, Дарел зашел в портал.

Глава 8

Вышли мы в хорошо знакомой мне прихожей – портал перенес нас в дом магистра Авурона. Не успела я порадоваться или огорчится возвращению в школу, перед Дарелом появился страж школы.

– Велено вам передать, – вместо приветствия произнес Эган и отдал ему свиток.

От меня не укрылось, что на свитке стояла магическая печать с изображением герба Риаса – послание пришло от королевской семьи. Мое любопытство не дремало, и я бы многое отдала, чтобы узнать, что за вести принес страж. Вскрыв печать, Дарел углубился в чтение. Его лицо хранило холодную отрешенность. Закончив читать, он скрутил свиток и вернул его стражу.

– Избавься от послания! – тоном, не терпящим возражений, произнес Дарел.

Страж почтительно поклонился ему и растворился в воздухе. Темный маг обратился ко мне: