Будто бы не замечая злачности этого места, Идан легко взбежал по ступенькам, и мне пришлось последовать за ним. Он распахнул передо мной входную дверь и я, войдя в помещение, нерешительно остановилась. Посетители как по команде подняли на меня глаза и с интересом принялись рассматривать. Стоявший позади Идан небрежно положил руку мне на плечи, словно негласно заявляя на меня права, и повел к свободному столику у окна.

Усадив меня спиной ко входу, сам он сел напротив, чтобы видеть всех входящих и выходящих посетителей.

Я опустила глаза и расправила на коленях подол платья. Прежде чем поднять глаза, из-под полуопущенных ресниц мельком осмотрела зал. У противоположной стены за угловым столиком я заметила того, кто был нам нужен.

— Там, в углу, — поспешила сообщить Идану.

Его глаза в предвкушении засветились. Не задавая лишних вопросов, он небрежно облокотился на спинку грубо сколоченного деревянного стула и как бы невзначай обернулся.

— Это он, — понизив голос, чтобы только я могла его услышать, довольно произнес Идан.

У нашего столика остановилась официантка. Откровенный и вызывающий наряд наталкивал на мысль, что нынешняя работа — не единственный заработок девушки и что, скорее всего, она оказывает посетителям и ряд других услуг.

Официантка огласила короткий список меню. Не раздумывая, Идан заказал нам по сидру и двойную порцию отварных морских гадов. Стоило девушке отойти, как я заявила:

— Ничего есть или пить в этом месте я не стану! Я терпеть не могу склизких морских угрей, они мне никогда не нравились и не важно, под каким соусом их тут подают.

— Тебя никто и не заставляет. Это для прикрытия, — пробормотал Идан, не сводя задумчивых глаз с Вальдо. Когда он посмотрел на меня, в его глазах отразилось беспокойство. Однако вопреки моим ожиданиям, он улыбнулся и нарочито бодро произнес: — Я пойду на разведку!

— Что-то случилось? — его напускное спокойствие не ввело меня в заблуждение.

— С чего ты взяла? — возразил Идан и натянуто улыбнулся.

Он мне врал. Иначе с чего так напрягся?..

Прежде чем я успела его остановить, Идан поднялся со стула и «пьяной» походкой пошел между столами, а я с замиранием в сердце, опасаясь разоблачения, осталась ждать за столиком.

Обогнув столики, Идан «будто бы случайно» облокотился на спинку стула одного из посетителей, рискуя вызвать на себя его гнев. Тот поднял голову и посмотрел на него, но когда Идан извинился, вновь потерял к нему интерес. Мужчина повернулся к активно жестикулирующему собеседнику и, не отводя взгляда, уставился на него.

Тогда Идан направился к столику преступника. В нужный момент, потеряв равновесие, он облокотился на плечо Вальдо и его глаза засветились — парень делал слепок магической изнанки. Видимо заподозрив что-то неладное, преступник поднял голову и в упор посмотрел на Идана.

Опасаясь худшего, я вцепилась в грубо обтесанную древесину столешницы, готовая в любой момент ринуться на помощь другу. Однако Вальдо меня удивил. Мельком взглянув на парня, он отвернулся и уставился на сидевшего перед ним заказчика. Но вот в чем странность — заказчик не делал никаких попыток заговорить, только смотрел в упор на самого Вальдо.

Выглядело все это чертовски жутко.

«Протрезвевший» Идан вернул себе равновесие и, не опасаясь, что кто-то заметит его чудодейственное преображение, быстрым шагом устремился ко мне.

Не дожидаясь, когда он подойдет, я сорвалась со стула и чуть ли не бегом кинулась парню навстречу. Едва мы с ним поравнялись, Идан притянул меня к себе за плечи, склонился к моему уху, и негромко шепнул:

— Уходим!

Он двинулся к выходу. Стараясь не отставать от него, я пошла за ним.