– А дальше? – спросил Ватсон.
– А дальше вот что, – ответил Шерлок Холмс. – Когда Терехов ушел с места, Алферакки тотчас же занял его, а Коптоун сейчас же оставил службу у Терехова, так как теперь его ждет другая работа, более существенная.
– Ваши выводы замечательно логичны! – воскликнул Ватсон.
– Вероятно, вдвоем они не могут справиться с предстоящей работой, – продолжал развивать свою мысль Шерлок Холмс, – так как говорят о каком-то третьем лице. Но с этим третьим лицом они отнюдь не хотят делиться и почему-то считают его для себя опасным. Они попросту посулят ему участие в деле, используют как рабочую силу и затем отстранят. Мне кажется, что и тут не обойдется без преступления…
– Вы думаете? – спросил Ватсон.
– Я уверен в этом. Какое-то странное предчувствие непредотвратимого несчастья живет во мне.
Знаменитый сыщик немного помолчал, а затем произнес:
– Итак, дорогой коллега, старайтесь не спускать глаз с Коптоуна, а уж за Алферакки примусь я. Сейчас мы расстанемся, но завтра надо приняться за дело с раннего утра. Какое-то таинственное преступление назревает у нас на глазах, и будет очень стыдно, если мы не успеем предупредить его.
– С вами я надеюсь на успех! – горячо воскликнул Ватсон. – А пока спешу выполнить ваш совет и хорошенько поспать, чтобы чувствовать себя завтра бодрее. Спокойной ночи!
– Спокойной ночи! – ответил Шерлок Холмс, подымаясь с места и протягивая ему руку.
С этими словами они расстались, предварительно уговорившись о месте завтрашней встречи и об условных сигналах.
VI
Вскоре после полудня, на следующий день человек средних лет с темноватой длинной бородой, похожий по виду и манерам на средней руки купца, вошел в Главный дом ярмарки и направился не спеша по пассажу.
Дойдя до магазина Алферакки, он посмотрел на вывеску, затем на товар в витрине и, почесав в затылке, вошел в магазин.
– У вас что же, оптовое дело будет? – спросил он, обращаясь к хозяину, стоявшему за выручкой.
– Оптовое и розничное, – ответил тот, закрывая кассу и подходя к посетителю.
– Тэк-с… – произнес тот, поглаживая бороду. – А товар-то вы где выделываете? Чай, в России?
– Нет-с, изволите ошибаться, – самодовольно проговорил хозяин. – Мы получаем товар из Турции, Греции и Италии. Позвольте спросить: вы торгуете этим товаром?
– Торгуем, – ответил вошедший. – Дело у меня в Ельце и Орле, а оттуда и в некоторые другие города продаем. Кромы, примерно, Карачев, Грязи…
– Очень рад, – улыбаясь, поклонился Алферакки. – Смею думать, что нашим товаром останетесь довольны. Извольте сами посмотреть и попробовать.
И он широким жестом указал на прилавки и полки.
– Известно, без пробы и говорить не будем! – ухмыльнулся покупатель. – Небось наше дело торговое, а не языком только чесать.
– Конечно-с! – согласился хозяин.
Покупатель стал смотреть и пробовать товар, делая временами замечания, обнаруживавшие его знания в этом деле. Он медленно обошел все прилавки, требуя иногда тот или другой товар с полок.
Затем, попросив себе на образец по четверти фунта каждого сорта всех товаров, он заплатил деньги и, пообещав зайти через несколько дней, удалился из магазина.
Никто, конечно, не узнал бы в этом покупателе знаменитого сыщика Шерлока Холмса.
Выйдя из магазина, он взглянул на часы и быстро направился в один из ресторанов в садике перед Главным домом.
Ватсон уже ждал его, сидя за столиком у окна.
Они поздоровались и попросили подошедшего лакея проводить их в отдельный кабинет, где и заказали завтрак.
Тут они были одни и могли говорить без боязни, хотя и негромко.
– Вы следили за Коптоуном? – спросил Шерлок Холмс.