«Возможно, к тому времени память ко мне вернется».
В очереди перед ней оказался только один человек, и Кира изо всех сил пыталась не привлекать к себе внимание.
«Не знаю, будет ли хоть какая-то польза от этой памяти… Эдидж, наверное, сумеет подсказать, где в городе можно найти какую-нибудь работу – ухаживать за садом или мыть окна за несколько долларов…»
Когда женщина у кассы расплатилась и забрала покупки, Кира шагнула вперед. Опустила голову, выгружая из корзинки пачки риса и надеясь, что продавец обойдется без светской беседы.
Не повезло.
– Новое лицо! – фраза была произнесена с любопытством, почти с удивлением, и Кира подняла глаза.
Внешность девушки, сидевшей за кассой, не соответствовала образу диккенсовского городка. Ярко-красная помада и темная подводка для глаз подчеркивали черты ее лица, коротко подстриженные волосы были неестественно черными. Она была примерно одного с Кирой возраста, ее широко распахнутые карие глаза сверкали.
– Что за ужасный поворот судьбы загнал тебя в Блайти?
Именно такого разговора Кира и пыталась избежать. Она натянуто улыбнулась:
– Я тут проездом.
– А вот и нет. – Девушка подалась вперед, сложив руки на пачках с рисом, и стала разглядывать Киру с куда большим интересом, чем той хотелось. – Это Блайти. Тут никто не бывает «проездом». Рядом вообще ничего нет, Блайти не связан ни с каким другим городом. Вся его слава и гордость заключается в том, чтобы быть жалкой дырой, где гибнут мечты.
Кира потеряла дар речи. Бросила взгляд в сторону выхода, потом обернулась. За ней уже собралась небольшая очередь, но люди отворачивались, явно не желая быть втянутыми в беседу. Кира прочистила горло:
– Э-э… Мне кажется, тут довольно мило.
Кассирша подалась вперед еще сильнее и, перегнувшись через прилавок, вторглась в личное пространство Киры. Постучав пальцем по нижней губе, она прищурилась и сказала:
– Прошлой ночью я видела за окном спальни мертвеца. А теперь, всего двенадцать часов спустя, в моем магазине стоишь ты, первая незнакомка за несколько месяцев.
– Что? – уставилась Кира на продавщицу, затем обернулась к другим покупателям, но те продолжали делать вид, что ничего особенного не происходит.
«Это что, шутка такая? Она сумасшедшая? Или на самом деле видела мертвеца? А не связано ли это с…»
Глаза кассирши загорелись фанатичным блеском, и она ухитрилась придвинуться еще на дюйм.
– Давай начистоту, – перешла она на театральный шепот. – Мы что, часть правительственного эксперимента?
«Только не это. У меня и так хватает сложностей. И мне не платят, чтобы я имела дело с… чем бы это ни было».
– Ладно, ладно, понимаю. – Девушка уселась обратно за кассу и подняла руки, но тут же подмигнула Кире, как заговорщик: – Ты не хочешь, чтобы тебя услышали. Знаешь что? Я угощу тебя кофе, и мы поговорим там, где поспокойнее.
Она ткнула в выцветший бейдж у себя на груди.
– Зои!
– Что? – спросила Кира.
Ей казалось, будто она внутри картины Пикассо, где ничего не понять.
– Кофе. Прямо сейчас. У меня вопросы. У тебя ответы. Идем! – Зои уже снимала фартук.
Мозг Киры пытался угнаться за происходящим. Ей с трудом верилось, что Зои видела в окне настоящего мертвеца, однако за окном домика, где она провела ночь, маячило вполне реальное привидение. Кроме того, не в ее положении отвергать помощь, и неважно, насколько причудливой была форма, в которой ее предлагали.
– Ладно, хорошо. Кофе. Но сначала я должна заплатить.
– Да, да, конечно. – Зои схватила корзинку, перерыла ее содержимое и, прежде чем Кира поняла, что происходит, цапнула из ее руки двадцатку и сунула взамен пару монет. – С вас девятнадцать пятьдесят пять. Спасибо, что выбрали «Блайти-Дженерал». А теперь идем! Если поспешим, успеем, пока народ не повалил на обед.