– Кто же тогда Медведь? К нему все хорошо относятся, но… конечно, это не муж Селии Георг. Для этого он слишком слаб.
– Нет, Георг – это Сова. А Медведь – Альфред, мой супруг.
– Понятно. Извините.
Джоан пожала плечами и принялась за пунш.
– Мне повезло, что он был в моей жизни. Хоть и недолго.
– Не сочтите меня слишком любопытным, но каким животным сделали бы вы меня?
– Вы с Джейми – волк и его детеныш.
– Грозный. И одинокий.
– Вовсе нет. Я читала, что волки предпочитают жить в стае, они добрые и умные.
Она говорила тихо и без эмоций, но каждое слово врезалось в него острой пикой, будто брошенное в лицо обвинение. Он вспомнил, что за стеной спит Джейми, обняв одеяло, видимо представляя, что это Флопс. По телу пробежала волна любви, смешанная со страхом. Его волчонок.
Ножки стула царапнули пол, когда она поднялась.
– Спокойной ночи, ваша светлость.
Джоан исчезла, и он опять не успел ничего сказать в ответ.
Глава 6
– Как ты думаешь, папа, это будет большой корабль, как в прошлый раз? – Джейми был полон энтузиазма. Они завтракали в роскошной гостиной отеля «Тантин», и мальчик доедал уже третью булочку.
Джоан сожалела, что они не провели больше времени в этом прекрасном городе. Отель не уступал по красоте лучшим особнякам Лондона, в которых ей когда-то доводилось бывать. Она бы с удовольствием провела здесь неделю, изучая город, в котором, как известно, много прекрасных театров и парков. Возможно, в этом новом для нее городе можно начать новую жизнь… Джоан Лэнгдейл, вдова, ничем не связанная, ни от кого не зависящая…
– Не знаю, Джейми, – отсутствующим тоном произнес герцог, переворачивая страницу газеты. – Билетами занимался Ангус, мы спросим его, когда отправимся в порт.
– В порт? – переспросила Джоан, осознав всю важность разговора.
– Я не говорил вам? Отсюда мы поплывем по реке. Карета прибудет в Лохмор через день или чуть позже. Возможно, в следующий раз мы проплывем весь путь до Лондона на пароходе, что скажешь, Джейми?
– Да, да, пожалуйста! Тебе нравятся пароходы, Джо? – Мальчик подпрыгнул от восторга на стуле и повернулся к Джоан.
– Не знаю, Джейми. Я ни разу на нем не была.
– Ни разу? То есть никогда?
– Ужасная оплошность с моей стороны, понимаю. Но все когда-то бывает впервые.
– А я был на корабле, еще когда себя не помнил, – продолжал Джейми. – Папа рассказывал, что я пытался залезть в «воронье гнездо», мне тогда был годик.
– Впечатляет. А на корабле есть вороны?
Джейми сделал круглые глаза и немного помолчал.
– Ворон нет. Так называют место, где сидит человек и смотрит вдаль, далеко-далеко, чтобы вовремя крикнуть: «Земля!»
– Так почему его называют «вороньим гнездом»? Джейми нахмурился и повернулся к отцу:
– Я не знаю. Почему, папа?
– Боюсь, и мне это неизвестно, Джейми.
Мальчик насупился и помрачнел, а Джоан с любопытством наблюдала за тем, как менялось лицо герцога: было очевидно, что он не любит разочаровывать сына, но не может придумать ответ. Джоан решительно сложила салфетку и произнесла:
– Я добавлю этот пункт в большой-большой список, Джейми.
– Куда?
– В большой-большой список вещей, которые я не знала. Мне казалось, у каждого есть собственный подобный список. Разве нет?
Джейми сильнее насупился, осмысливая услышанное, и стал еще больше похож на герцога.
– А что еще ты не знаешь? – наконец спросил он.
– Очень-очень многое.
– Мне нравится эта игра. Папа, назови что-нибудь из своего списка.
– Я не знаю, что нужно сделать, чтобы вы не теряли ботинки, лорд Гленаррис, чтобы одна пара прослужила больше двух недель.
Джейми захохотал.
– Ты шутишь. Скажи серьезно, чего ты не знаешь?