Девушка, лет семнадцати на вид, тощая, в старом рваном платье, окинула меня внимательным взглядом с головы до ног. Увидела чемодан и заулыбалась.

— Мы вас так ждали! — облегченно выдохнула она. — Меня зовут Мэй, я здесь самая старшая. Да вы проходите, проходите! Дорога была долгой?

Девушка суетливо пропустила меня внутрь, захлопнула дверь и задвинула засов.

— Девчонки спят, близнецы на кухне готовятся к вашему приезду. Ой, а вы, наверное, не знаете сколько у вас воспитанников?

Мэй говорила так быстро, что я не успевала вставить и слово. Только озиралась по сторонам, стараясь разглядеть хоть что-то в полумраке. Ни одного фонаря не увидела, да даже канделябры на стенах оказались без свечей. Дощатый пол скрипел под ногами, когда Мэй вела меня на кухню.

— Мэй, подожди, — прервала я девушку. — А помощник мэра здесь? Он должен был меня встретить.

— Нет, конечно,— фыркнула она. — Господин Фрогель заехал утром, сообщил, что из Дорона пришлют воспитательницу, и уехал. Вряд ли он появится здесь снова, а документы вам покажу я. Наверное, вам нужно будет явиться к нему самой, но он этого не говорил.

— У тебя есть доступ в кабинет? — удивилась я.

— Господин Фогель дал ключ, — пожала плечами Мэй.

Уже совсем скоро я узнала, что до приюта вообще никому нет дела, не только помощнику мэра. На кухне нас встретили мальчишки, которые чистили для меня картофель из последних запасов.

2. Глава 2

При свете единственной свечи братья, лет девяти на вид, нарезали овощ на обожженной дощечке. Увидев Мэй и меня, оба вытянулись по струнке.

— Приветствуем вас в новом доме! — четко произнесли, быстро поклонились и вернулись к готовке.

— Не обращайте внимания, — Мэй махнула рукой. — Этих двоих никто не заставляет готовить, они сами предпочли кухню уборке.

— Ну, еще бы! — усмехнулся тот, чьи волосы были собраны в пучок на затылке. Его брата можно было отличить по короткой стрижке. — Готовить – удовольствие, а с тряпками сама ходи.

— Он имеет в виду, — сказал второй, — что когда готовит, может сразу съесть самое вкусное.

— Ой, да когда у нас было вкусное? — возмутился первый.

— Так, тихо! — прикрикнула Мэй. — Давайте для начала познакомимся с воспитательницей.

— Мое имя Агата, — я протянула мальчишкам руку для приветствия.

— Я Рил, — кивнул тот, что с пучком на голове.

— Я Кайл, — представился второй.

Мэй скрестила руки на груди, улыбаясь. Рил отправил картофель в горячую сковороду на печи, и масло зашипело.

— Пойдемте, я покажу вам комнату, а после поужинаете. Близнецы последний картофель из кладовой достали. Вообще-то мы его берегли на праздник, но ваш приезд и есть праздник.

— Как – последний?

— Запас продуктов у нас скудный. Позже расскажу, а сейчас отдыхайте.

— Я встретила троих воспитанников, — проговорила я задумчиво. — Кто еще здесь живет?

— Пирси – ей восемь лет, она на год младше близнецов. И совсем маленькая – Шенни, ей четыре года. Шенни считает меня своей сестрой, так что вы уж ее не переубеждайте.

— А вы не сестры?

— Нет. Я здесь с рождения живу. Да и Шенни подкинули совсем крохой. Она буквально в первые дни жизни оказалась на пороге приюта. Ваша комната, — Мэй остановилась у узкой двери в конце коридора.

Из щели под оконной рамой тянуло сквозняком, и я поежилась от холода, несмотря на теплую одежду.

— Мы все живем вон в той, — девушка указала на дверь напротив моей спальни. — Вообще-то нас мало, и мы могли бы занять все помещения, но вместе теплее. Пирси и Шенни спят вдвоем, близнецы на другой кровати. Я во сне ворочаюсь и боюсь задавить Шенни, поэтому сплю отдельно… Опять я заболталась. Все, раскладывайте вещи, и ждем вас на кухне!