Наконец, предчувствуя свою кончину, Али начал раздумывать о том, что станется с его мечом в то время, когда его самого не будет на свете? По зрелом размышлении, он остановился на той мысли, что в других, менее благонамеренных, руках, оружие его сделается источником всяких зол; а если попадется в руки иноверца, – то будет причиною гибели многих мусульман и даже искоренения самого Ислама.

Вследствие сего, он твердо решился спасти мир от грозивших ему несчастий, и тем самым устроить для себя спокойную кончину. Призвав доверенного человека, имени которого легенда не сохранила, Али отдал ему свой меч и приказал бросить его в море. Посланный оказался человеком, далеко не заслуживающим оказанного ему доверия. Размышляя дорогою о данном ему поручении, он нашел в нем большую несообразность, ему казалось, что решиться загубить такую полезную вещь может только человек, лишившийся внезапно рассудка, или не имевший его от рождения.

Руководимый такою мыслию, а не менее того и личными интересами, посланец Али решился присвоить меч себе. Спрятав его в укромное место, он явился к Али и объявил, что поручение его исполнено и что меч находится теперь на дне моря.

Выслушав это донесение Али, спросил: не произошло ли с морем какой-нибудь перемены в то время, когда меч опускался на дно. Посланец отвечал, что перемены никакой не произошло. Тогда Али сказал ему: «значит и меча моего там нет, иди и сейчас же исполни мое приказание».

Удивляясь такому заключению, и приписывая его не прозорливости Али, а какой-нибудь случайной причине, – посланец переложил меч в еще более скрытное место, соблюдая всевозможные предосторожности. Исполнив это, он снова доложил Али об окончании возложенного на него поручения и снова услышал прежний вопрос. Посланец и на этот раз имел дерзость отвечать, что перемены в море никакой он не заметил, на что Али с прежним спокойствием сказал ему, что если перемены не было, то и меч находится на суше, а не в море. И потому приказал ему опять идти к морю, бросить в него меч, и хорошенько смотреть, что из этого выйдет.

Тогда посланцу сделалось ясно все, и он уже не решился упорствовать в своем намерении; взяв меч, он принес его к морскому берегу и тотчас же бросил в воду. В ту же минуту море покрылось кровью, и на поверхность его всплыли жившие там рыбы: меч Али всем им отрезал до половины головы, но, не смотря на это, они были живы, и также ловко и свободно плавали, как бы с ними ничего не случилось.

Стр. 1457 …Пораженный этим чудом, посланный возвратился к Али, и рассказал ему все, чему был свидетелем. На это Али с прежним спокойствием заметил: «теперь я вижу, что меч мой действительно брошен в море».

С тех пор, в рыбах произошла перемена, которую мы видим и теперь: они иначе не родятся, как с порезами вокруг головы, а так как порезы эти первоначально сделаны мечом Али, то мусульмане считают рыб совершенно чистыми, не представляющими собою того, что они называют «зарар», т.е. «запретный плод». Легенда эта известна только ученым мусульманам, прочитавшим ее в своих книгах, большинство же мусульман знает ее только по слуху, и верит в чистоту рыб на слово.

В действительность описанного события, также как и во все, что написано в книгах, верят почти все члены семейства Шамиля, за исключением Магомета-Шеффи и Керемет, которые зато в своем кругу считаются отъявленными скептиками.

17-го сентября. Из числа суеверий, вкоренившихся в жизнь горцев и порожденных большою частью особенностями мусульманской религии, одно особенно замечательно. Между прочим, потому, что дало Шамилю возможность успешно действовать на горцев в смысле уничтожения в домашнем быту роскоши.