Мальчишка выпрыгнул из брички и направился к охотнику.

Крис обернулся, смерил его взглядом и ухмыльнулся.

– Не испугался, молодец, уважаю. Железный парниша. Ты дыши поглубже, скоро нам таким дерьмом дышать придется, что все глаза выплачем. Такие дела.

Даил сглотнул подступивший к горлу ком. Идти внутрь было страшно, но оставаться снаружи еще страшнее.

* * *

На пороге Старой пивоварни Криса и Даила встретили двое вооруженных оборванцев, в коих сразу чувствовалась неумолимая уверенность и свирепая сила. Стоило подойти к центральному входу, как двери открылись и оттуда вышли они. Смерили охотника взглядом, на мальчишку даже внимания не обратили. Вперед выступил один из них в высоком дырявом цилиндре, повязанном красным платком, сплюнул коричневую табачную жвачку на брусчатку и спросил:

– Чего надо?

При этом его изуродованное оспинами лицо заходило волнами в приступе надсадного каркающего кашля.

– Я к старику Рауха. Повидать надо.

– У тебя назначено, охотник? – спросил второй, поигрывая обрезом.

Они знали его. Конечно, как же они могли его не знать, если он некоторое время назад навел в их болоте шороху, да к тому же арестовал и отправил на виселицу их главаря. Они его портрет должны были заучить, чтобы при случае не промахнуться.

– Скажи, охотник, что может остановить нас, чтобы не пристрелить тебя на месте? – спросил мистер Оспа.

– Раух вам голову свернет, – уверенно ответил Крис.

– С чего бы это? – удивился человек с обрезом.

– Я принес вам выгодное предложение. Оно принесет солидные деньги. К тому же старик Раух мне должен, как впрочем, и вы все.

– Ты не загибай, охотник, а то сломается, – сказал мистер Оспа и сплюнул коричневое.

– Пока мы тут болтаем, драконья отрыжка, Раух теряет деньги. Ему вряд ли это понравится, – произнес Крис.

Даил слушал перебранку и внутри у него все холодело. Этим оборванцам ничего не стоило прикончить их на месте. Кто такой этот охотник? С чего он возомнил, что может указывать главарю грозной шайки Лекарей, которыми пугали непослушных детей по всему Даригару. Даил чувствовал на себе десятки недоверчивых злых глаз, следящих за ними из окон Старой пивоварни. Но Крис держался уверенно. Он знал, как заставить бандитов выполнить его требования.

– Хорошо, охотник, мы тебя отведем к старику. Пусть сам решает пустить тебя на кожаные ремни или скормить свиньям, – старательно все обдумав, сказал человек с обрезом.

Крис усмехнулся и потянулся к бричке за ружьем, но был остановлен мистером Оспой.

– Оружие оставить здесь. Все. Не боись, за ним присмотрят. Даю слово, все будет в целости и сохранности.

Крис скривился. Ему очень не хотелось расставаться с ружьем и кинжалом, но делать нечего. Он расстегнул ремень и снял ножны, бросил их на сидение брички. Не долго думая, Даил сделал тоже самое. Расставшись с отцовским ножом, он почувствовал себя очень неуютно, словно разделся догола в присутствии толпы любопытствующих чужаков.

– Все сюрпризы на вашей совести, – предупредил мистер Оспа. – Следуйте за мной.

Он с натугой открыл тяжелую дверь, окованную металлическими пластинами и первым шагнул внутрь.

Крис обернулся на парнишку и подмигнул ему. Мол, ничего не бойся, у меня все под контролем. Но как тут не бояться, когда вокруг толпа головорезов, жаждущих отведать свежей крови.

Но как только Даил переступил порог Старой пивоварни, весь его страх куда-то испарился. Он в любопытстве крутил головой по сторонам, стараясь ничего не упустить. Мало кто из знакомых монгов мог похвастаться, что побывал здесь. «Будет о чем рассказать друзьям и знакомым» – подумал он, но вспомнил о ссоре с Марком и Листером и тут же расстроился. Правда забыл об этом практически мгновенно.