Ее мысли были далеко. Она боялась.
Хейли не знала, что будет в детском доме, но была уверена в том, что останется там одна.
А потом снова боль.
И разочарования.
И обида.
И снова все по кругу.
Как в аду.
Хейли не хотела думать о том, что будет в этом детском доме, как он будет выглядеть, но мысли сами назойливо и нагло лезли в голову.
Машина ехала тихо, быстро преодолевая километры. За затемненными окнами все чаще мелькали люди с серыми, уставшими лицами, и Хейли не видела в их глазах ничего, кроме жалости к самим себе и своей жизни.
Но вскоре она устала напрягать глаза, ища что-то в этих чужих лицах прохожих, и уснула. Сквозь дремоту она слышала, как адвокат обращался к Крису.
– Будь рядом с девчонкой, – сказал он тихим шепотом. – Она очень хрупкая.
– Без тебя знаю, – на удивление спокойно ответил Крис, и после его слов Хейли погрузилась в более крепкий сон.
Когда машина остановилась, а за затемненными окнами появилось старое обшарпанное здание детдома, Крис слегка потряс Хейли за плечо.
– Приехали, – тихо сказал он, а Хейли внутренне поразилась тому, как же быстро этот своенравный, всегда высокомерный и непослушный мальчишка смирился с тем, что предлагает ему судьба. Его черные глаза были привычно спокойными и равнодушными, а глядя на его лицо, можно было подумать, что для него все идет своим чередом.
Она быстро вылезла из машины. В лицо тут же ударил морозный ветер. Казалось, тут было холоднее, чем в центре города. Несмотря на то что снег не шел уже пару дней, тут все еще лежали сугробы, а земля была устлана поблескивающим ковром из снега, словно солнце здесь было не таким теплым и не могло растопить его.
Кругом не было ни души, что почему-то совсем не удивило Хейли.
Она накинула на плечо сумку и оглянулась. За бледным и облезлым зданием детдома, которое состояло из нескольких соединенных между собой трехэтажных корпусов, виднелись заснеженные верхушки деревьев. Хейли долго смотрела вдаль, и ей все казалось, что именно оттуда доносится так протяжно завывавший ветер и этот странный холод.
– Давай я понесу твои вещи, – Крис оказался рядом так неожиданно, что Хейли вздрогнула и посмотрела на него испуганно-отчаянным взглядом.
Она долго молчала, не говоря ни слова, и так же внимательно смотрела на лицо Криса. От него тоже исходил холод. Но его нельзя было осязать кожей.
– Нет, спасибо, – тихо ответила она, а потом слабо и как-то вымученно улыбнулась. – Я должна учиться быть самостоятельной. Ты же не всегда будешь рядом.
Крис молча отвернулся.
– Это ваш новый дом, – продекламировал адвокат, останавливаясь рядом с Хейли. – Посмотрите, какой двор, – и он развел руками, указывая на занесенную снегом довольно широкую площадь за черными узорчатыми воротами и забором, ограждавшим детский дом.
Хейли невольно повиновалась этому требовательному тону и оглядела двор. Здесь не было ничего примечательного. Только поржавевшие качели выделялись на фоне снега.
– Здорово, правда? – так и не дождавшись реакции, спросил Джонс, выжидающе уставившись на девочку.
Та совсем не понимала его.
Возможно, он насмехался над ними, но, на удивление, Хейли не слышала в его голосе ни капли издевки. Казалось, мужчина и сам не понимал себя.
– Ладно, – опустив руки, слегка разочарованно произнес он. – Думаю, пора знакомиться.
И он уверенным шагом подошел к узорчатым воротам. Его рука, словно давно уже приученная к этому движению, нашла звонок и нажала на него. Долго ждать не пришлось.
Похоже, там уже ожидали гостей. Спустя недолгую минуту из деревянных дверей среднего корпуса показалось чье-то лицо, а секунду спустя на улицу вышла старая, какая-то скрюченная и сморщенная старушка. Она огляделась, тщательнее закуталась в темную шерстяную шаль, местами обвисшую колтунами и клочьями, которую она, видимо, накинула в спешке, и торопливыми неуклюжими шагами направилась к гостям.