– Что-то не так? – теперь и Мона повернулась к книжнику.
– Просто капризы. Просьба касается только нее. У Ольвии имя есть. Я его как раз назвал. Мы делаем…
– Фон Силин, – представляется монах.
–…все так, как предусмотрено правилами.
– Которые придумал я.
– Малоизвестный, но занимательный факт, – вступает Ольвия.
– Значит, вы выберете мне имя? – Мона не отрывает взгляд от чашки чая.
Тац-тац-тац, перестукиваются четки вместо ответа.
– Вспоминаете текст? – Ольвия выставляет улыбку напоказ.
– Природа правил и инструкций такова, что они поддерживают порядок вещей, – монах тщательно выговаривает каждое слово. – О котором мы совместно договариваемся. Мы придерживаемся договора о том, что небо наверху, а земля – внизу. Поэтому называем то, что сверху – небом, а то, что внизу – землей.
– Означает ли это… – нараспев начинает книжник, подражая тону монаха.
– Означает ли это, что, нарушив договор, мы изменим положение неба и земли? Нет. Все останется там, где и находится. Либо не останется, но не из-за нарушения договора. Он касается только правил человеческого порядка и согласия о нем. Вещам нет дела до этого, они живут без наших правил и договариваются о собственных.
– Я не понимаю, – Мона выглядит утомленной.
– Все просто, – монах делает глоток чая. – Я предлагаю правила определения самого важного из договоров между людьми – называния. Самостоятельно выбрать имя невозможно. Оно должно быть дано кем-то. С этого все начинается, это первая травма рождения. Имя даруется и тут же отнимается. Потому что оно не для вас, а для других.
– Но я ведь хочу…
– Мужчина справа от вас – редкостный эгоист, который никак не хочет причинить себе эту травму. Не дает другим обратиться к нему самому. Только через абстракцию… – фон Силин кивает на книжника. – В моем понимании он даже еще не родился. Очень самовлюбленный поступок. Может, все-таки попробуешь? Это совсем не больно.