– Наконец-то! – воскликнула я, ускользая в сторону.
Мы устроились за широким столом напротив друг друга. Матрос поставил перед нами поднос с двумя мисками. Куски жареного тунца лежали на кровати из риса. Выглядело даже как-то по-японски. Рядом был кувшин и две кружки.
Эриксон махнул матросу, чтобы тот удалился, а сам схватился за кувшин и наполнил кружки коричневой жидкостью.
– За прекрасный вечер, миледи, – произнёс он торжественно.
Я поднесла кружку ко рту, но только сделала вид, что отпила. Во-первых, я не знала, что именно пьют в этом мире и конкретно эти люди. Во-вторых, вот только отравиться или опьянеть мне сейчас не хватало!
Эриксон моего трюка не заметил и вообще выглядел исключительно довольным. От его взглядов в животе скручивалось, но я уговорила себя хотя бы попытаться поесть. И из разумных соображений, и чтобы этот дурацкий спектакль продолжался по сценарию.
Я откусила кусок рыбы. Она мне показалось суховатой и не соленой, но сейчас было не до придирок.
– Капитан, – начала я. – Расскажите о себе. Как вы стали вольным путешественником?
Многие люди обожают говорить о себе. Я надеялась, что Эриксон окажется из таких, и за беседой мне удастся выиграть ещё несколько драгоценных минут.
Правда, выиграть для чего, я сама не знала. Просто чувствовала, что чем дольше тяну, тем живее буду. Хотелось бы, конечно, чтобы на помощь прилетел дракон, но даже в сказочном мире я бы не стала на такое рассчитывать.
Эриксон отхлебнул из кружки и все ж таки разговорился. Рассказал, что родом из маленькой деревни во владениях графа Фалкона. Аристократы всю жизнь отбирали у крестьян последнее. Ему эта нищета и безысходность надоели, он уехал в Ларинг, стал матросом и в итоге заслужил собственный корабль и вольную жизнь.
– Невероятно! – воскликнула я, не сильно лукавя.
Меня всегда восхищали люди, способные подняться из грязи в князи. Правда, в данном случае Эриксон все же стал не князем, а бандитом.
– Но теперь получается, что вы грабите и отбираете последнее, – заметила я и тут же прикусила язык.
Ну вот надо его еще провоцировать!
Эриксон усмехнулся и снова отхлебнул.
– Я не отбираю, а возвращаю назад, – он выгнул спину. – Королевский флот перевозит золото, отнятое у простых людей.
А он, значит, как Робин Гуд, возвращает награбленное людям? Ну, конечно, нет. На этот раз мне хватило ума не спрашивать это вслух.
– И потом, – добавил Эриксон. – Вот вы скажете, что капитан Бафорд – благородный человек?
– Еще чего! – я фыркнула.
– Вот… – он цокнул языком. – Так что кто кого грабит?
– Вы правы, капитан, – я фальшиво улыбнулась и, подняв свою кружку, снова сделала вид, что пью.
Эриксон ответил благожелательной улыбкой и, как мне показалось, расслабился. Откинулся на спинку стула и принялся меня разглядывать.
– Миледи не ест? – спросил он. – Тунец не по вкусу?
– Простите, просто очень волнуюсь, – и в этом тоже была правда.
Я налегла на рыбу, но в животе по-прежнему было нехорошо.
– А чего тебе волноваться? – Эриксон усмехнулся. – Ничего изменить ты все равно не сможешь. Расслабься и получай удовольствие.
Он поднялся из-за стола и подойдя ближе, положил потные ладони мне на плечи. После чего склонился и прошептал на ухо:
– Я лично уже готов.
Я сглотнула едва не застрявший в горле кусок рыбы.
– Да, я только доем чуть-чуть.
– После доешь, – он сжал пальцы. – Вставай.
На дрожащих ногах я поднялась. Эриксон перехватил меня за талию и развернул к себе. У него были глубоко-посаженные маленькие глаза карего цвета. Сейчас они казались мутными, видимо, от выпитого. И на меня они смотрели, как на добычу.