– Простите за ожидание, – продолжила бариста. – Что будете заказывать? – Я тупо смотрела на нее, приоткрыв рот, ведь совершенно забыла, почему вообще стою в «Старбаксе». – Девушка? – подстегнула женщина.

– Точно, – опомнилась я, заправляя выпавшую прядь волос за ухо. – Мм… можно мне большой стакан обычного кофе и высокий ореховый макиато?

– Что-нибудь еще?

– Нет, спасибо.

Женщина нажала несколько кнопок на кассовом аппарате:

– С вас восемь девяносто восемь.

Я достала из сумки кошелек и начала искать десятку.

– Я знаю, у меня где-то здесь есть наличка… – пробормотала я.

Мне не хотелось бежать к машине – это было бы ужасно неловко, – но я смогла найти лишь карточку, которой было разрешено пользоваться только в экстренных случаях.

– Я заплачу. – Парень кинул двадцатку на стойку и подмигнул.

Я посмотрела на него, потом на деньги, и кредитка выскользнула из рук.

– Черт! – Я поторопилась поднять ее, но парень меня опередил. Только прежде, чем вернуть мне, перевернул кредитку и прочел мое имя. – Вот, держи, – улыбнулся он, протягивая мне карточку.

– Мм… спасибо.

– Приятно было познакомиться, Стелла Самюэль. – Уголок рта парня изогнулся в улыбке, когда он произнес мое имя. – Желаю хорошо провести время в галерее.

Затем он развернулся и вышел из кофейни. А я стояла на месте и долго смотрела на захлопнувшуюся дверь.

– Вот, пожалуйста, дорогая. Большой стакан обычного кофе и высокий ореховый макиато. – Бариста пододвинула стаканы ко мне. – Твой друг оставил сдачу. Заберешь?

– Оставьте себе, – ответила я, не удосужившись повернуться к ней.

Просто схватила стаканы и выбежала на улицу, желая узнать имя парня, но его уже и след простыл.

– Почему так долго? – спросил Дрю, когда я наконец села в машину.

– Ну, знаешь, соевое молоко, фотоаппарат… – выпалила я. Все мои мысли занимал этот парень.

Дрю поперхнулся кофе:

– Ты разлила соевое молоко на свой фотоаппарат?

– А? – Я сосредоточилась на брате и только тогда поняла, о чем он спрашивал. – Ох нет! Не важно, ерунда.

Дрю посмотрел на меня долгим взглядом и покачал головой:

– Пей кофе. Похоже, он тебе необходим.

* * *

– Как же там круто! – воскликнула я, когда мы с Дрю вышли из галереи Бьянки.

Теперь я чувствовала, что меня распирает энергия, которой с лихвой хватит, чтобы пройти пять кварталов до радиостанции, где проходила автограф-сессия.

– Я бы скорее использовал другое слово, – ответил Дрю.

– Ой, перестань! – Я подтолкнула его плечом. – Ты разве не чувствуешь вдохновение?

– Не особенно. Мы все утро пялились на кучу фотографий на стене.

Знакомый разговор. Я пережила подобный опыт с каждым членом нашей семьи, когда показывала им новые снимки Бьянки, по которым сходила с ума. Никто из родственников не оценил ее фотографии, и я научилась игнорировать их незаинтересованность. Мама всегда обвиняла свою сестру, мою тетю Дон, в моем «художественном высокомерии», когда я с воодушевлением рассказывала об определенной фотографии и пыталась объяснить заложенную в ней концепцию.

Моя тетя Дон была из тех пафосных дам с Восточного побережья, которые пили мартини, как воду, и покупали картины, только если на ценнике было достаточно нулей. Однажды, когда мне было двенадцать, она отвела меня на аукцион искусств в Нью-Йорке. Мы три часа бродили по рядам, пока тетя Дон обучала меня тому, какие картины ценные, а какие нет, – просто необходимое умение для двенадцатилетней девочки. Конечно, ее определение ценности существенно отличалось от моего. Выбор тетушки основывался на том, кто художник, а не на сюжете; мне же понравились черно-белые фотографии, запрятанные в дальнем углу галереи. На каждой из них были изображены разные люди, и меня заинтересовало, кем они были и о чем думали.