Панели все так же синхронно развернулись, и стало жарко. Я рванула свитер, стараясь вдохнуть воздух, горячий и тяжелый. Ногти на пальцах вдруг выгнулись, как пластилиновые, такими смешными лепесточками. Я повернулась, чтобы посмотреть на Эрика, но оказалось, что лаборатория исчезла. Сиреневый туман с золотистыми искорками. Солнце. Горячий воздух. Свитер, ставший таким тяжелым. Жарко…

Я заметила, что у Пола вдруг из носа пошла кровь.

– Пол, у тебя кровь идет!

Он не услышал. Вопросительно мотнул головой…

– Кровь, говорю, идет! – показала я пальцем.

Но Пол исчез. Да, вдруг взял и испарился. Я испуганно оглянулась на профессора. Он начал менять очертания, словно его сдувало потоком воздуха. Красли как-то слабо улыбнулся и тоже исчез. Что с Андре – я так и не успела посмотреть. Потому что пол провалился, и я куда-то мягко ухнула, судорожно цепляясь за ремни…

Сердце оборвалось. Я хотела закричать, но не смогла…

Жарко…


*


Лонг и Стамм встретились вчера после заседания Парламента, за одним столиком в маленьком баре, который находился в подвале здания Императорского дворца.

Когда министр пришел сюда, людей было совсем мало. Он сел за столик в дальнем темном углу, и улыбнулся подошедшей официантке.

– Добрый день, господин министр, – улыбнулась она в ответ. – Вы пришли пообедать?

– Да, Алиса. Что у вас вкусного сегодня? И кто, кстати, повар?

– Син Чжоу Бен, сэр, – ответила девушка. – Желаете его новое блюдо?

Лонг заинтересовался.

– Отварное мясо кальмара. К нему идет соус из чеснока и шампиньонов. На гарнир – спаржа, сваренная на винных парах. Из напитков могу предложить «Берстон» две тысячи семьдесят девятого года. И, естественно, наш фирменный хлеб с чесночно-сливовой подливкой.

– Отлично! Сначала вино, Алиса.

– Слушаюсь, господин Лонг.

Она ушла, чуть покачивая бедрами. Лонг проводил ее взглядом. И, чтобы как-то занять себя, вытащил настоящую шариковую ручку и начал рисовать на плотной салфетке рожицы. Только они получались почему-то грустными…

Официантка вернулась быстро. Поставила перед Лонгом высокую бутылку, откупорила вино ловким движением и налила совсем немного в бокал. Подвинула к министру:

– Прошу Вас.

Он взял бокал за ножку, посмотрел вино на свет, потом отпил маленький глоток, смакуя. Приятный бархатный привкус с легкими оттенками персика. Неплохо, неплохо…

– Да, – кивнул он девушке.

– Хорошо, сэр. Приятного времяпровождения! Скоро будет готов Ваш заказ.

– Благодарю.

Лонг пил уже второй бокал вина, когда увидел, как к нему приближается Стамм.

Рейхс-полковник подошел и уставился на Лонга тяжелым взглядом. Потом резко отодвинул второй стул и сел. Щелкнул громко пальцами и показал Алисе на бокал. Та кивнула и принесла.

– Вы обманули меня, – просто и без лишних слов тихо сказал Стамм. Налил себе вино из бутылки и посмотрел на Лонга. – Вы попросту меня обманули, Лонг…

Министр прищурился:

– Когда именно, рейхс-полковник?

Стамм откинулся на спинку стула и тоже прищурился:

– Или будем говорить о том, где вы спрятали своих подопечных из проекта «Перевертыш»?

Лонг отставил бокал в сторону:

– Я не понимаю, о чем Вы, Стамм…

– Понятно. Как я понимаю, наш договор расторгнут? А как же подпись Императора? Что за кислятина?! – поморщился Стамм, отпив. Повертел стакан и отставил его в сторону. – Вы уже не признаете власть, Лонг?

– Я не понимаю. Вы пришли ко мне, принесли бумагу с подписью Императора о совместной работе над проектом, но меня интересует один вопрос… А с чего Вы взяли, что проект существует?

Стамм онемел. Долго смотрел на министра, потом процедил:

– Лонг, старая ты сволочь… Я же читал отчеты! Только не говори мне, что это – фикция! Я своими глазами видел!