Джейк нахмурился, что только добавило ей дискомфорта.
– Вы меня увольняете? – выпалила она.
Он вскинул голову, его темные брови изогнулись дугой.
– Что? Нет. Нет, конечно же нет! Боже милостивый, так вот о чем ты подумала?
Эбби лишь покачала головой:
– Я не знала, что и думать.
– С какой стати мне тебя увольнять? Ты – лучшая хозяйка в доме, какую только может пожелать мужчина. Прости, что заставил тебя так думать.
Эбби почувствовала, что краснеет от его комплимента. И от его извинения. Облегчение захлестнуло ее. Она не хотела потерять эту работу.
– Это связано с завещанием Крейга, – резко продолжил Джейк.
– Завещанием Крейга? – повторила Эбби, чувствуя себя несколько смущенной. – Вы говорите о своем дяде Крейге, который гостил здесь в прошлом году?
– Да. Дело в том, Эбби, что он оставил тебе кое-что в своем завещании.
Эбби смотрела на Джейка в шоке и замешательстве.
– Вы хотите сказать, что он мертв?
– Что? Да. Да, он умер на прошлой неделе. Неизлечимая болезнь, – закончил он с тяжелым вздохом.
– Но… но это же невозможно! Я имею в виду, что видела его живым совсем недавно.
Джейк нервно провел рукой по волосам.
– Для меня это тоже стало шоком. Он никому не сообщил о своей болезни. Я ничего не знал до тех пор, пока не позвонил его адвокат и не сказал мне, что Крейг скончался.
Эбби с трудом понимала, что он говорит.
– Вы хотите сказать, что не были с ним, когда он умер?
– Нет. Он закончил свои дни в хосписе, никому не сказав об этом.
– Но это же ужасно! – горячо воскликнула Эбби, расстроенная тем, что кто-то мог так умереть.
Джейк пожал плечами с усталой покорностью судьбе.
– Это было то, чего он хотел. Я удивлен, что ты не слышала о его смерти. В выходные это было во всех новостях. Он был довольно знаменит.
– Я… я не часто смотрю новости.
– Я в курсе.
Ей хотелось спросить Джейка, почему он сам не сказал ей об этом, но, конечно же, зачем ему это делать? Она не была ни родственницей, ни другом. Он даже не подозревал, как она наслаждалась временем, проведенным с его дядей, пока он гостил здесь.
Крейг был обаятельным человеком, высокоинтеллектуальным, много путешествовавшим и очень начитанным. Он был невероятно мил, проявляя интерес к ней как к человеку, а не просто как к горничной. За день до отъезда он дал ей список из десяти книг, которые, по его словам, все – а в особенности молодые женщины – должны прочитать. Она все еще медленно продиралась сквозь тексты. Именно из-за книг она не смотрела новости и не видела сообщения о его смерти.
Слезы хлынули из глаз, когда она поняла, что никогда не увидит этого замечательного человека.
– Он… он сказал, что уезжает отдыхать.
Голос Эбби дрогнул при этом воспоминании.
– Он сказал мне то же самое, – сказал Джейк.
– Вместо этого он ушел умирать, – выдавила она. – Один…
Эбби не могла придумать ничего печальнее, чем умереть в одиночестве. Это было главным, что преследовало ее в мыслях о смерти Уэйна. Что он был совсем один, там, в океане, где бушевал шторм, и было мало шансов на спасение. Неужели в конце концов он потерял всякую надежду? Неужели отчаяние охватило его за несколько мгновений до того, как он утонул?
Внезапно огромная волна горя захлестнула ее, слезы наполнили глаза, пролились и побежали по щекам. Когда рыдание вырвалось из горла, Джейк уставился на нее с выражением ужаса.
На Эбби нахлынуло смущение, но остановиться она уже не могла. Новые рыдания сотрясли ее тело, и Эбби спрятала лицо в ладонях. Она просто не могла видеть, как ее босс наблюдает за ней, пока она плачет от горя. Без сомнения, она выставляла себя полной дурой. Наверняка он сочтет ее типичной сентиментальной женщиной, которая оплакивает едва знакомого человека.