– Я приду. – Шинед раздраженно вскочила. – Подумаешь, таскать подносы! Тут мозги не нужны.
Дарси обворожительно улыбнулась:
– Значит, ты справишься.
– Когда я накоплю денег, чтобы выйти замуж за Билли, я и не вспомню об этой работе.
– Отличная цель. Но это будущее, а мы в настоящем. Прогуляйся и успокойся, пока не сказала того, о чем потом пожалеешь.
Задрав голову, Шинед зашагала к выходу. Дарси не тронулась с места, дожидаясь, когда хлопнет дверь, а потому не вздрогнула и только закатила глаза при звуке, похожем на револьверный выстрел.
– Если она хоть половину этой энергии приложит к работе, нам больше не придется так мило разговаривать.
Дарси шевельнула плечами, чтобы немного ослабить напряжение, пошевелила занемевшими в туфлях пальцами ног и встала из-за стола. Взяв стаканы, она повернулась, чтобы отнести их к раковине, и чуть не наткнулась на Тревора, видимо вошедшего через заднюю дверь.
Прекрасное воплощение замысла божьего, мелькнула мысль. Может, парень и грязноват после возни на стройке, но это ни капельки его не портит.
– Мы закрыты.
– Кухонная дверь была не заперта.
– У нас гостеприимное заведение. – Дарси поставила стаканы на стойку. – Но боюсь, в данный момент я не смогу продать вам пинту пива.
– Я пришел не за пивом.
– Неужели? – Дарси прекрасно знала, что нужно мужчине, который вот так пожирает ее глазами, но у всякой игры есть свои правила. – Что же вы тогда ищете?
– Еще утром, когда проснулся, я ничего не искал. – Тревор оперся о барную стойку. Они оба все понимают, что значительно упрощает ситуацию. – А потом увидел вас.
– Сладкоречивый мистер Нью-Йорк.
– Трев. У вас есть пара свободных часов, так почему бы не провести их со мной?
– И как же вы узнали, что я свободна?
– Я вошел в конце вашего выговора нерадивой служащей. А знаете, она ошибается.
– В чем же?
– Для этой работы нужны и мозги, и умение ими пользоваться. У вас есть и то и другое.
Дарси удивилась. Редкий мужчина замечал в ней ум, а еще реже говорил об этом.
– Так вас привлекли мои мозги?
– Нет. – От веселых искр в его глазах и вспыхнувшей улыбки у нее мурашки побежали по позвоночнику. – Но интересно и то, что творится в вашей голове.
– Мне нравится в мужчинах честность. Почти всегда. – Дарси оценивающе взглянула на него, подумала, что он вполне сгодится для недолгого, но приятного флирта. Не более того. И вдруг, к ее искреннему изумлению, она почувствовала острое сожаление. Хотя в одном парень прав. Время у нее есть.
– Я с удовольствием прогулялась бы по пляжу, но разве вы не должны работать?
– У меня гибкое расписание.
– Вам повезло. – Дарси подняла откидную доску. – Может, и мне тоже.
Тревор подошел и остановился, почти касаясь ее.
– Один вопрос.
– Постараюсь дать вам один ответ.
– Почему я не должен никого убить, прежде чем сделать это? – Тревор наклонился и легко провел губами по ее губам.
Дарси шлепнула доску на место.
– Я разборчива. – Она прошла к двери, оглянулась и посмотрела ему в глаза. – И я дам знать, если решу позволить вам повторить это, Трев из Нью-Йорка. И более энергично.
– Справедливо.
Тревор вышел вслед за нею. Подождал, пока она запрет парадную дверь.
В воздухе смешивались ароматы цветов и соленый запах моря. Дарси любила Ардмор, его запахи, и звуки, и раскинувшуюся до горизонта бухту, таившую в себе уйму возможностей. Рано или поздно волны столкнутся с сушей в другом месте, где живут другие люди со своей, совсем другой жизнью. Разве не чудо!
И не чудо ли, что ей так уютно именно здесь, думала Дарси, поднимая руку в ответ на приветствие Кейти Даффи, возившейся на своем заднем дворе.