Уитни поставила бокал перед Максимом и, нахмурившись, посмотрела на Сиерру, словно оценивая ее. “ Мы ищем другого бармена. У вас есть с собой резюме и вы готовы работать как в дневную, так и в ночную смену? Владелец нанимает только людей с гибким графиком.”

– Абсолютно. Я не против работать ни рано, ни поздно, и я отличный командный игрок. К тому же я очень надежный человек. Сьерра надеялась, что ее ответ не будет слишком пылким. Обычно она была тихой, но ей нужна была эта работа. Она не стала бы сидеть дома сложа руки, ожидая, что другие будут принимать решения о ее жизни.

“Круто. Мне запрещено нанимать кого-либо без согласия владельца. Но ты можешь прийти завтра вечером. Он должен быть дома”.

Сьерру охватило разочарование. Она так сильно этого хотела. Нет, ей это было необходимо. Она не собиралась давать Гэвину времени на то, чтобы придумать отговорки и уволить ее. Не задумываясь, она потянулась к Уитни и коснулась ее плеча. Пристально глядя в медовые глаза блондинки, она заговорила четко и целеустремленно. “Уитни, мне действительно нужна эта работа, и я знаю, что отлично на нее подойду. Наймите меня”.

Глаза Уитни остекленели, а затем она ответила голосом робота: “Конечно. Смена начинается завтра в 17:00. Не опаздывай”. И с этими словами она удалилась.

Сьерра в замешательстве смотрела вслед Уитни, не понимая, что только что произошло. Быть напористой? Не в ее стиле. У нее не получалось убеждать людей. И все же именно это только что произошло. Она только что изменила мнение Уитни. Возможно, старое “притворяйся, пока не добьешься успеха” было правдой, и все, что ей было нужно, – это немного уверенности в себе и позитивного мышления.

– Хорошая работа. – В голосе Максима звучало благоговение. – Ты всегда получаешь то, что хочешь?

– О, нет, обычно это не так. Сьерра почувствовала, как вспыхнули ее щеки. Заметив входящего в бар Финна, она помахала ему рукой, радуясь возможности отвлечь от себя всеобщее внимание.

– Привет. – Финн поигрывал серебряным браслетом, который был очень похож на тот, что достался Сьерре в наследство от матери. “ Я искала Гэвина. Ты не знаешь, дома ли он?

– Он должен вернуться завтра, – ответила Сьерра.

У Финна задергалось веко, а руки задрожали. “Завтра может быть уже слишком поздно. Мне действительно нужно поговорить с ним сейчас. Это важно”.

“Ты мог бы позвонить ему”, – предложил Максим. Финн не ответил. Вместо этого он обвел взглядом толпу, теребя свой браслет.

Возможно, нервозность Финна была заразительной, а может, это было связано с тем, что Сьерра была несовершеннолетней и сидела в баре. В любом случае, у нее внезапно возникло желание вернуться домой. – Мне нужно идти. – Она схватила свою черную сумку. “ Было приятно познакомиться с тобой, Максим.

– Я тоже, Сьерра. Скоро увидимся” Он склонил голову набок и несколько секунд удерживал ее взгляд.

Глава 9

– Что ты сделала? – В один голос спросили бабушка и Гэвин, после того как Сьерра сообщила им, что через полчаса ей нужно уходить из квартиры на свою первую смену в “Венефиции”.

– Я не сделала ничего плохого. – Сиерра всплеснула руками. – Я пошла и устроилась на работу. – Она повернулась к бабушке. “ Ты же не хочешь, чтобы я была одной из тех ленивых домоседок, которые целыми днями смотрят телевизор? И ты сказала, что мне нужно подождать, прежде чем я смогу развить свои способности.

– Ты солгала мне. Я разрешила тебе выходить из дома в библиотеку, а не бродить по улицам Саванны. – Бабушка всплеснула руками. – Доверие легко разрушить, но трудно восстановить.

– О, правда? Я прошла на несколько улиц дальше, чем следовало, и что в этом такого? Ты всю мою жизнь лгала мне о том, кто я такая и на что способна!”