«Теперь она будет считать тебя податливой и мягкой. Не боишься, что на тебе будут ездить?».

Я так не думала. Да и результат мягкости был противоположный доводам девушки – управляющая выпучила на меня глаза, ошеломленно моргнула, а после повторила:

- Всего одной? А если…

- Той, что пришла с вами будет достаточно, тем более мы уже успели подружиться, - я выключила набравшуюся в ванну воду и блаженно положила голову на бортик.

Я не любила отношения между людьми в этом мире. Слишком много ненужных условностей. Слишком много правил и запретов, при отказе от которых тебя считают «Бунтаркой». Всего слишком.

Женщина послушно кивнула и пропустила вперед улыбчивую служанку, чтобы та отправилась к моему шкафчику и достала оттуда необходимое.

- Я же говорила, госпожа Элина, - пропела девушка, - наша Леди Асгард не такая, как о ней говорят.

Я подняла голову и с интересом оглядела прислужницу.

- И что же обо мне говорят? – посмотрела на нее я.

Управляющая поджала губы и обреченно-укоризненно оглядела подчиненную.

- Говорят, что вы очень взбалмошная и своевольная, а еще можете себе позволить ходить полуголой и выражаетесь как мужчина, - она улыбнулась и поставила резной ящичек с шампунями, масками и другими принадлежностями на столик у ванны, - но моя мама работала на корабле и все про вас рассказала.

- Ты же Лира, - улыбнулась я, вспоминая помощницу повара, которая не раз рассказывала мне о том, что ее дочь работает горничной в Мридифе.

Девушка кивнула и продолжила:

- Вы не похожи на других Леди, но вы даже представить себе не можете, как все рады вам здесь!

«Тебя не раздражает это непочтительное отношение?» - возмущенно спросила Алесса.

Отвечать я ей не стала, полагая, что наш дальнейший диалог она расценит как отрицание.

- Мне… приятно, - усмехнулась я, - госпожа Элина, ваша мать также служила в этом замке?

Я, наконец, поняла почему меня так царапнула ее внешность, которую я якобы где-то видела.

- Да, миледи. Она была няней Лорда Феликсиниана, - стало мне ответом, который я и предполагала.

Слишком схожие черты лица той самой женщины, которая была добра к Филу во втором видении. Та, что очевидно была единственным человеком, относящимся к нему с заботой. Понятно почему он оставил ее дочь управляющей. Если судить, что няня находится в одном статусе с той же горничной, а дети в этом мире обычно наследуют социальный уровень родителей, повышение было невероятным.

- Она была хорошим человеком, - улыбнулась женщине я, отчего та опешила.

«Умница!» - пробурчала Алесса, – «Теперь ты не странная Леди, а очень странная сумасшедшая!».

Лира подошла ко мне сзади, аккуратно собрала мокрые волосы в пучок наверху и вновь вернулась на свое прошлое место.

- Леди Асгард, - к ванне подошла управляющая, - могу ли я поинтересоваться… о личном?

Она взяла из ящика мешочек и высыпала в воду синий порошок. В помещении запахло мятой и хлоркой.

Надеюсь, меня сейчас не растворят здесь по-тихому.

«Надейся», - добавил злорадный голос в голове.

Теперь главной мечтой моей жизни стала та, где в моём сознании никто не разговаривает. Загадаю на следующий Новый год у деда Мороза.

«Не сбудется», - ответили мне.

- Смотря насколько личном, - ответила управляющей я.

Вода окрасилась в синий и я почувствовала множество мелких пузырьков, поднимающихся со дна.

- Не переживайте Леди Асгард! – заверила меня служанка, - это порошок Кви, он… чтобы волос не было.

«Депиляция по-Деймосовски», - хохотнула Алесса, - «мне тебя даже жалко, немного».

Ну спасибо! Мне себя тоже жалко.

- Лорд Вольтер распорядился чтобы вам не готовили отдельные комнаты, - на меня многозначно посмотрели голубые глаза женщины, - вы знаете об этом?