Прежде чем я успела ответить, дверь моей спальни с грохотом захлопнулась.
Глава 9
После долгого отмокания в ванной, где я представляла себе всевозможные способы разозлить архангела настолько, чтобы он отказался от своей маленькой миссии «помочь-заработать-неоперенной-крылья», я остановилась на самом простом методе вывести его из себя – провокации. Я выбрала обтягивающую черную майку, которая демонстрировала мои торчащие соски, и надела черные трусики, не слишком откровенные, но достаточно узкие. Будь у меня лифчик, я бы надела его, но я не ношу бюстгальтеры, потому как не выделяюсь достоинствами и не заинтересована в ложной рекламе.
Единственное, что отличало меня от ребенка или парня, – тонко очерченная талия и неплохая попка, и то и другое теперь выставлено напоказ. Вооружившись обнаженной плотью, которая наверняка заставит чопорного архангела скорчиться, я пробралась на кухню, где он раскладывал картонные коробки с едой навынос. Он не шутил, когда сказал, что заказал много еды. Огромный кухонный островок оказался скрыт под множеством экологичных картонных контейнеров.
– Неужели ресторану пришлось закрыться на ночь? – Я жестом указала на нелепый шведский стол.
Ашер поднял взгляд, и контейнер с жареными кальмарами, который он пытался втиснуть между горой розоватой лапши и куском пармезана, выскользнул из его пальцев и упал на пол.
Он посмотрел на меня, а затем на бедных кальмаров, будто они тоже одеты неподобающим образом.
– Кажется, ты забыла надеть штаны.
– Зачем мне штаны? Я дома.
Он присел и рукой зачерпнул жареные кольца, а затем бросил их обратно в испачканный жиром контейнер. Должно быть, ему надоело убирать за собой обычным человеческим способом, потому что его пальцы вспыхнули огнем и он испепелил остатки еды. Затем Ашер запихнул коробку в мусорное ведро под раковиной. Несмотря на то, что огонь, вероятно, поглотил все, Сераф вымыл руки, затем еще раз, мышцы на его спине напряглись и подергивались под тонким хлопком.
– Ну, как жизнь, Сераф?
Он выключил кран, но не повернулся. Просто стоял ко мне широкой спиной, упершись мокрыми ладонями в край черной каменной раковины.
– Ты в итоге женился? Ох, постой, а разве ты можешь? Тебе давали всего один месяц, чтобы заключить сделку с удачливой неоперенной. Прости, удачливой истинной, потому что гибридам запрещено участвовать в конкурсе на твое сердце, ведь наше оперение слишком безвкусное.
Его костяшки побелели, а пальцы согнулись. Раздался треск. Черный камень откололся от металлической раковины.
Он уставился на свои пальцы.
Я уставилась на его пальцы.
– Ты только что сломал мою раковину?
Ашер издал низкий рык, который звучал отнюдь не ангельски.
– Я починю ее утром.
– Я не каменщик, но не думаю, что ее можно склеить обратно.
– Я сказал, что позабочусь об этом, – рявкнул он, по-прежнему не глядя на меня.
У кого-то вспыльчивый характер.
Операция «досадить-серафиму» работала безупречно.
Он водрузил кусок черного камня на столешницу, опрокинув бутылку с моющим средством. Затем поправил ее и потратил огромное количество времени на поиск точного угла, под которым отломанный кусок нужно установить. Когда Ашер наконец повернулся, его бирюзовые глаза полыхали, как закатное небо, он не сводил взгляда с моего лба.
– Итак? – Я наклонилась над островком и понюхала блюда, следя за тем, чтобы задница выпячивалась как надо, хотя лень побуждала меня опуститься на один из барных стульев. – Ты нашел себе идеальную супругу?
– Нет.
Я попыталась заглушить искреннее любопытство напускной беспечностью.
– Потому что у тебя закончилось время?