– То есть вы согласны? – всплеснула руками леди Коултон-Ротта. – О Тереза! Вы снимаете гигантский камень с моей души!

– Думаю, туда мистер Калахен не дотянется, – невесело улыбнулась я, – а я смогу накопить денег и открыть со временем своё небольшое дело. Что скажете, мисс Камилла?

– Ох, дорогая, – моя добросердечная домохозяйка сочувственно положила ладонь мне на колено, – думаю, тебе стоит принять предложение Натали. Пока ты будешь приводить в порядок замок, то и опыта наберёшься, да и мистер Калахен успеет о тебе позабыть.

– Я согласна, – решительно заявила я, испытывая странную смесь надежды и страха перед неизвестностью. – Но как я доберусь туда?

– Мы сейчас же отправимся с вами к стряпчему, подпишем все бумаги, вы получите аванс, а завтра мы порталом перенесёмся в Диллингтон, затем в Хелинг, а уже оттуда вы индивидуальным порталом отправитесь в Маунтин-Кастл. Я выдам вам несколько почтовых пирамидок на непредвиденный случай, но уверена – они вам не понадобятся! Кстати, а как ваши близкие, они не станут возражать?

– У меня никого нет, – вздохнула я, – кроме мисс Камиллы…

– Ах, бедное дитя! – всплеснула руками леди Натали. – Значит, в Эленбурге вас ничто и никто не держит!

Не дав мне опомниться, она стремительно поднялась с диванчика, на котором сидела, и энергично направилась в сторону выхода. Мисс Камилла с улыбкой смотрела, как леди Коултон-Ротта решительно подхватила меня под руку и буквально вытащила на улицу.

Пришла в себя я примерно часа через полтора и ошарашенно уставилась на аккуратный замшевый кошелёк, папку с бумагами и запечатанный конверт с интригующей надписью «Инструкции. Вскрыть только по прибытии на место».

Глава 2

«Едут тут всякие! Ни профессии,

ни подушек – одна морока с вами!»

© «Девчата»


Свежий ветер, щедро сдобренный мелкими капельками дождя, трепал мой плащ и норовил сорвать капюшон, чтобы уже в своё удовольствием поиграть с длинными волосами, собранными в скромную причёску. От сырости они стали влажными и закрутились в озорные кудряшки, которые так и старались выпрыгнуть из не очень тугой косы. Но я не замечала ничего: ни ветра, ни сырости, ни утренней прохлады, разрумянившей лицо.

С портальной площадки, на которой никого не было, даже дежурного оператора, открывался совершенно невероятный, восхитительный вид. От башни прибытия вниз шла извилистая, когда-то выложенная каменными плитами, а сейчас заросшая бодрой весенней зеленью тропа. Она упиралась в изящный – хотя более уместно было бы сказать «хлипкий» – мостик, протянувшийся над пропастью. После моста тропа продолжалась в аккурат до того места, где возвышались массивные деревянные ворота. Они были закрыты на устрашающего вида ржавый замок, смысла в котором не было ни малейшего, так как ни от каменной стены, ни от надвратной башни практически ничего не осталось, и пройти к замку можно было в любом удобном месте.

Сам замок производил двойственное впечатление: с одной стороны, он был великолепен в своей былой мощи. Наверняка когда-то серые каменные шпили гордо пронзали низкие облака, а флюгеры на башнях весело крутились, играя с капризными горными ветрами. Толстые стены с узкими хищными бойницами раньше наверняка служили обитателям этой цитадели надёжной защитой. С другой стороны, признаки разрушения и угасания были видны невооружённым глазом. Проломы в стенах, разрушенная каменная кладка, вездесущий дикий виноград, проросший сквозь дыры и щели, птицы, вольготно влетающие и вылетающие сквозь зияющие незастеклённые окна.

У меня создалось чёткое ощущение, что тут давным-давно никто не живёт, и слова леди Натали о том, что её родственник регулярно сюда наведывается, теперь казались не совсем правдивыми. И ведь обратно не вернёшься: портал, которым я воспользовалась, был в одну сторону. По словам той же леди Коултон-Ротта, за мной должны будут прибыть через год, чтобы отпустить на две недели в отпуск. А до того времени придётся как-то жить, а вернее – выживать. Но всё равно это было лучше, чем участь содержанки мистера Калахена. Бррр….