Он нашел в кухне швабру и принес ее в спальню.
Телефон продолжал звонить. Что за назойливость!
Фиск пустил в ход древко швабры. Убийство должно было выглядеть как сексуальное преступление, но он рассудил, что сперма на месте преступления послужила бы ненужной подсказкой следствию. К тому же многие серийные убийцы испытывают трудности с семяизвержением, поэтому древко швабры выглядело логичным выбором. Оно свидетельствовало о ненависти к женщинам и желании осквернить домашний очаг.
Что еще? Шесть глубоких ран на груди, залепленный скотчем рот, открытое окно… Чистая работа!
Он бы с удовольствием задержался и полюбовался содеянным, но помешал непрерывно звонящий телефон. Настырный знакомый мог насторожиться, что никто не берет трубку, и вызвать полицию.
Контрольный подход. Фиск остановился у кровати и заглянул женщине в лицо. Она смотрела на него широко распахнутыми глазами, в которых застыл нечеловеческий страх. Нож в сердце – страшная смерть.
Фиск вынул из кармана конверт с фотографиями и машинописным списком, полученным от Тимвика в аэропорту. Он любил списки: благодаря им мир приобретал упорядоченность.
Три фотографии, три имени, три адреса.
Он вычеркнул из списка Дору Бенц.
Его уход сопровождался телефонным трезвоном.
Длинные гудки в половине четвертого ночи? Она должна была откликнуться на звонок.
Логан медленно положил трубку.
Отсутствие ответа необязательно предвещало беду. У Доры были женатые сыновья, и она могла поехать к ним в Буффало. Могла и просто отлучиться в другой город.
Или уйти из жизни.
Тимвик мог начать обрубать концы. Напрасно Логан воображал, что у него есть в запасе время. Или он торопится с мрачными выводами?
Нет, инстинкт его никогда не подводил. Сейчас инстинкт кричал: «Караул!»
Но послать Джила проведать Дору Бенц значило бы сознательно дать пас Тимвику. Сейчас Тимвик только подозревает, а тогда обрел бы уверенность.
Либо попытаться спасти Дору, либо еще несколько дней наслаждаться безопасностью – вот и весь выбор.
Он вздохнул и позвонил Джилу.
Свет автомобильных фар за окном.
Ева выключила фен, медленно встала и подошла к окну. Черный лимузин, встречавший их в аэропорту, подъезжал к воротам.
Логан? Джил Прайс? Что за спешка в четыре часа ночи?
Сомнительно, что утром ей дадут ответ на этот вопрос. Но она все равно его задаст.
6
Ева не спала до пяти утра, потом забылась беспокойным сном. Проснувшись в девять, она провалялась в кровати до десяти, когда ее всполошил громкий стук в дверь.
Прежде чем она успела ответить на стук, дверь распахнулась и в комнату влетела низенькая полная женщина.
– Привет, я Маргарет Уилсон. Вы просили прибор для дистанционного открывания ворот. Вот он. – Женщина бросила на ночной столик черный пенал. – Простите, что разбудила, но Джон утверждает, что я что-то напутала в лаборатории. Откуда мне было знать, что вам и там подавай уют? Чего вам не хватает? Подушек, ковриков?
– Ничего не нужно. – Ева села в постели, с любопытством изучая Маргарет. Той было лет сорок с небольшим, серый брючный костюм делал ее раздавшуюся фигуру чуть стройнее, волосы у нее были черные, гладкие, глаза карие. – Я предупредила его, что все равно здесь не задержусь.
– Джон пристрастен к мелочам, как и я. Какой ваш любимый цвет?
– Пожалуй, зеленый.
– Я должна была сама догадаться. Все рыжие одинаковые.
– Я не рыжая.
– Почти рыжая. – Маргарет огляделась. – По крайней мере все здесь вас устраивает?
Ева кивнула и, откинув одеяло, встала.
– Хорошо, тогда я закажу что-то в этом же роде. Ой, да вы великанша! Какой у вас рост?
– Пять футов девять дюймов.
– Настоящая дылда! Рядом с вами я выгляжу карлицей. Терпеть не могу высоких худых женщин. В их присутствии у меня портится характер: я становлюсь сверхагрессивной.