– ПОМОГИТЕ МНЕ! – пронзительно выкрикнула тётя Нора.

Потом обруч вдруг треснул под крепкими зубами Дотти и разломился пополам, так что тётка и собака отлетели друг от друга в разные стороны.

Тётя Нора плюхнулась на траву с громким «БУХ!». Над садом повисла зловещая тишина. Женщина не шевелилась – просто лежала неподвижно, распластавшись на газоне.

Рокко крадучись приблизился к ней и, наклонившись, спросил:

– Как вы себя чувствуете, тётя Нора?

Джек видел, что Рокко изо всех сил сдерживает смех. Судя по напряжённому лицу, от усилий у него заболел живот.

Тётя Нора села, взгляд её метнулся к Рокко, затем к Бруно и наконец к Джеку. Лицо у неё раздулось, точно у сердитой рыбы-собаки, и без того пышные волосы встали дыбом.

– Этой псине… – проговорила она тихо и зловеще, указывая на Дотти. – Этой псине запрещается входить в дом! Как она посмела сломать мой любимый хулахуп, который принёс мне столько призов?! Я не откажусь от возможности побить мировой рекорд из-за какой-то отвратительной шавки!

Мальчишки разинув рты смотрели, как тётка собирает свои обручи, разбросанные по всему саду, словно с неба пролился дождь из хулахупов.

Затем тётя Нора, тяжело дыша, побрела к дому, обручи оттягивали ей руки. Дойдя до двери, она прокричала:

– Эта собака останется здесь! Я не потерплю её в доме!

– Вы не можете этого сделать! – воскликнул Рокко.

– Я могу делать всё, что захочу! – отрезала тётка, злобно прищурившись. – А вы, мальчики, шагом марш в свою комнату! СЕЙЧАС ЖЕ!

Мальчишки ошарашенно переглянулись, потом подошли к Дотти – та весело жевала свою новую игрушку, обломок гимнастического обруча, – и погладили её по голове.

– Хорошая собачка, – тихо проговорил Бруно. – Мы не оставим тебя во дворе надолго, обещаю.

Братья посмотрели на Джека, пожали плечами и нога за ногу поплелись к дому.

Пора спать

Вой начался поздно вечером.

Джек как раз снял носки и забрался в постель.

Кот Оззи, как обычно, по-стариковски храпел под батареей в прихожей.

Джек лежал в тёплом сиянии ночника, а снаружи доносился ужасный звук, плач животного, испытывающего сильный стресс. Джеку было невыносимо это слушать.

Он спрыгнул с кровати, выглянул в окно и посмотрел вниз, на сад семьи Бакли.

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу