– «Махане Йехуда», – со своим обычным занудным видом говорил Александр, – лучший рынок Иерусалима, – Я читал, что здесь торгуют с XX века без остановки. Кстати, видишь вот эту кондитерскую, где ещё весь персонал в белых футболках с надписями? Там говорится: «Я араб, и я пеку халы для евреев».
– Когда-то о такой дружбе и мечтать не могли, – задумчиво ответил Сергей, спеша укрыться под тентами, – Интересно, здесь всегда такая толпа?
– Ло1! Сегодня вечером начинается шаббат – все хотят подготовиться!
– Шаббат? Как же нам назначили деловую встречу на завтрашнее утро?
– Мы ведь работаем с медиками. А люди не выбирают время, когда им заболеть.
Сергей помрачнел. Здоровье давно было главной проблемой членов его семьи, но месяц назад ситуация усугубилась. Его внучка Галя – вернее, прапраправнучка, хотя для Сергея уже не было никакой разницы – решила завести ребёнка, и врачи отправили их с супругом проходить генетический тест, являющийся обязательным анализом для пар. Обычно безболезненная, быстрая и полезная процедура, показывающая, на какие физические показатели новорождённого нужно будет обратить особое внимание. Но в этот раз тест дал гораздо более неприятные результаты: выяснилось, что из-за мутации в седьмой хромосоме с вероятностью в 89,9 % у ребёнка в этой паре будет тяжёлое наследственное заболевание, поражающее все системы организма, но в большей степени затрагивающее лёгкие.
Эта новость стала ударом для всех. Сергей, с детства страдающий от астмы, не пожелал бы такого даже своим самым беспринципным конкурентам. Страдания преследуют человека с такой мутацией на протяжении всей жизни. Хронические болезни, бесконечный кашель, зависимость от ингалятора… Обречь ребёнка на похожую участь казалось ему верхом безответственности. В связи с этим решено было отложить беременность на неопределённый срок: прогресс всё ещё двигался ускоренными темпами, и год-два могли принести существенные успехи в медицине.
Внучка держалась стойко, стараясь не показывать своего отчаяния. Супруг не замечал в ней изменений, но Сергей, знающий Галю буквально с пелёнок, прекрасно видел, как она переживает. Для женщины, к тому же, замужней, это была катастрофа.
От печальных мыслей мужчину, как мог, отвлекал друг и коллега. Он подвёл инженера к прилавку с серебряными украшениями. Кольца, кулоны и подвески отличались этническим стилем и были явно ручной работы. Красивее прочих на солнце блестели белые и голубые израильские опалы, яркие, с малиновыми и нежно-салатовыми вкраплениями.
– Сколько стоит? – спросил Сергей, указывая на брошь в форме бабочки с переливающимися камнями на крыльях.
– Шестьсот пятьдесят шекелей, – на ломаном русском ответила женщина за прилавком, поправляя красное платье, обтягивающее пышные формы.
– Я возьму, – он протянул ей деньги.
– Какой щедрый, – улыбнулась торговка, – Вашему жене очень повезло! Пускай носит с удов… удовольностью!
– Благодарю.
– Он не женат, – встрял Александр и подмигнул женщине, – И я, кстати, тоже! А откуда вы так хорошо знаете русский? Может, я тоже куплю у вас что-нибудь, а вы расскажете?..
Закатив глаза, Сергей направился искать выход из пёстрого восточного лабиринта. Александру тут же пришлось его догонять, чтобы не потеряться. Когда они поравнялись, Сергей явно различил недовольное выражение у друга на лице.
– Ну что ты опять? У нас же только завязалась беседа!
– Мне нужен завтра бодрый выспавшийся переводчик, Сань. Ты же знаешь, как нам важен этот заказ.
– Ладно, ты прав. Проехали. Кстати, как ты смотришь насчёт того, чтобы пойти взглянуть на храм Гроба Господня? Свечки поставим…