1

*В нашей семье – младшие впереди. Так принято в наших играх и переписке. Поэтому, и только поэтому, я написала в такой последовательности)

2

Многие материалы о ведьмах впервые опубликованы в 2018г. на сайте PSYSOVET в общем разделе «Дары и раны пограничья», начиная с первого – «В пограничье становится шумно или Аналитическая психология ведьм. Часть 1». С этого и началась моя работа над книгой.

3

Да, я знаю, что такой персонаж существует и слово «древнее» и прошло через массу реформ языка…. Я сейчас о своих представлениях и том языке, на котором буду говорить. Тут скорее интуитивная лингвистика, личные этимологические исследования. Есть, например ещё ведунья, колдунья, ведун, колдун. И это совсем другой пласт отношений с реальностью

4

*Далее мы много ещё будем говорить о воде, о её здоровом и не здоровом течении, истощении, бурлении, затоплении. Вода и Душа – сёстры и отражения друг друга.

5

Разъяснения будут в следующих главах.

6

Тут хорошо вспомнить, разные мифологические варианты перевоплощения и развоплощения вест и ведьм. Но мне почему-то больше вспоминается эпизод, как Кришна показывал свой истинный облик. И не только Арджуне на войне, но и матери в детстве.

7

Я использую тут «нормальность» как некий устойчивый мем нашего времени, подразумевающий соответствие некоему воображаемому диапазону, исключающему мутации. Аналогично – «быть как все», «быть проще», «не выделяться».

8

*Я не хочу тут отклоняться на бесконечные эксперименты и ветвление эволюции. Да, всё бывает по-другому. Прошу один раз и сразу прощения у всех, кто хочет обсудить варианты женской души в мужском теле, в теле, не созданном для рождения детей, и другие. Эта книга о другом. Простите.

9

Случайно ли совпадение, что в этот год я стала старше своей мамы?

10

Внутри души здесь и всегда у меня – это не про прятанность где-то в теле. Душа наша разлита и сгущена в пространстве, включающем и тело. А если уж представлять сосуд для души, то это большая открытая чаша у нас под ногами.

11

Я немного обижалась на Джона, когда читала его, за то, что он не говорит о любви. Но надо понимать, что учёные не жалуют это слово, и предпочитают другие термины, а Джону важно было быть услышанным.

12

Одна из героинь американского телесериала «Игра престолов» по циклу романов Джорджа Р. Р. Мартина «Песнь Льда и Огня»

13

Пояснение. Монетизация – это «как-то в деньги превращать», продавать, то есть…. Вот женщина летает, например, или рисует, или поёт.… А потом вдруг: «надо как-то это продавать, чтобы муж заценил, да и сама…». А Дракон – он преданный, ребенок.

14

На этом примере, думаю, будет полезно прояснить мою методику работы с источниками, а точнее отношения с мифами. Я не думаю, что существует какая-то одна объективная реальность коллективной психики «на самом деле», особенно в прошлом, и особенно – в далеком прошлом. Есть так сказать, более или менее близкие к реальности консенсуса версии. Вот мой первый редактор, медиевист, оскорбилась этой главой и призвала меня строго последовать «единственно верной» версии этой истории «написанной Дж. Чосером». Для меня это сродни предложению забыть о всех версиях о Белоснежке и её предшественницах, потому что шутник Пушкин написал, что принцесса жила у богатырей. Мы (особенно специалисты-исследователи) часто путаем классику и первоисточник, а также придаем первоисточнику (известному нам) гипер-значение. Для меня миф, архетипический образ, архетип важен своим бытием в настоящем, в моем пространстве души. Поэтому одинаково ценны версии о А. Милна и Б. Заходера, Л.Ф.Баума и А. Волкова…. Поэтому версию Чосера оставлю медиевистам, а разберу те, которые мне кажутся интересными.