– Снимай, Норт, снимай!
Норт ещё не убрал видеокамеру и быстро возобновил съёмку, направив объектив на происходящее.
Светящиеся фигуры вращались, совершая замысловатые движения в стороны. Они взлетали и опускались, порой касаясь воды, но не потревожив её гладкой поверхности.
Студенты, зачарованные, смотрели во все глаза, забыв подключить и запустить в работу приборы.
Толстушка выскочила из озера и скрылась за палаткой. Шоу над водой напугало животное.
Хаш сидела на своём рюкзаке со стаканом чая и сигаретой и дремала.
Рэй смотрел на озеро.
Постепенно звон ослабел, став, как и прежде, едва различимым, а светящиеся фигуры исчезли в воде.
Мгла в долине рассеивалась. Из трещин в почве снова полился яркий свет.
Студенты покопались ещё немного с оборудованием и, обсудив увиденное, отправились спать.
Толстушка вернулась в воду и продолжила купание.
Под утро свет угас опять, но теперь озеро не пело громче и не представляло невероятных зрелищ. А на рассвете погасло и мерцание от воды, и долина превратилась в самую обыкновенную, каких на Эко-2 было множество.
VII
Стеклянные горы
Проснувшись, студенты позавтракали и свернули лагерь. Покинув долину, отряд оказался на безразмерной с виду равнине, сплошь покрытой песком.
Из стороны в сторону метались какие-то мелкие животные.
Равнина забрала весь новый день. До самых сумерек, прерываясь на короткие передышки, отряд шёл по песку. Ботинки путешественников глубоко утопали в нём. И на ходьбу требовались дополнительные усилия.
От чрезмерной нагрузки ноге Аркано серьёзно досталось, и как юноша заметил, такими темпами домой он вернётся инвалидом.
Бодрым и воодушевлённым выглядел Джек, не замечая усталости. Его болячки заживали на глазах, и сорванец, радуясь долгожданным изменениям в здоровье, опять стал чрезмерно неугомонным.
Хаш, в свою очередь, тоже чувствовала себя намного лучше. Лихорадка, наконец, оставила проводника.
Как Хаш и предупреждала, предстоящий участок пути оказался самым трудным. Пески тянулись бесконечно, и ночевать устроились там, где застала темнота – посреди равнины.
Пока студенты и Рэй разбивали палатки и накрывали ужин, проводник пристроилась в стороне, налила себе чай и принялась отмечать на карте пройденный путь.
Скоро путешественники сели ужинать. А после еды Джек по обычаю его родной планеты достал ароматические порошки и, заправив один в электронный испаритель, хотел включить аппарат, но Хаш не разрешила:
– Сегодня лучше обойтись без этого!
– Почему? – Джек продолжал возню с приборчиком, настраивая режим и время работы.
– В этом месте вызывающие запахи опасны.
– Что за чушь? Если я нарушу обычаи моих предков, у меня не усвоится пища и это плохо кончится! – Джек уже собирался нажать кнопку и включить испаритель, но Хаш с многозначительным видом положила руку на приклад излучателя.
– Не смей, я сказала! Если ты один раз воздержишься от привычного ритуала, ничего страшного не случится, но вот если по твоей милости нас искусают местные насекомые, то с волдырями мы ходить будем потом несколько дней.
Джек непонимающе уставился на проводника.
– Какие насекомые здесь, в песках?
– Невероятно кусачие! – Хаш посмотрела на Рэя. – Лучше отправиться отдыхать сейчас, чтобы успеть выспаться до рассвета.
Студенты не стали дожидаться приказаний Рэя и, прибравшись после ужина, ушли в палатку.
По словам проводника, в этих местах не требовалось оставлять караульного, и можно было спать всем одновременно, поэтому Рэй отправился вслед за мальчишками, а вскоре и Хаш, закончив работать с картой, ушла в свою палатку.
Но в эту ночь выспаться никому не удалось, поскольку лагерь поднялся задолго до рассвета.