– Понятно. Откуда?

– Из Коттбуса.

– Хорошо. А вы? – фельдфебель повернулся к соседу слева.

– Юрген Брукс. Тоговец из свободного города Данцига.

– Вот это уже интересно. И чем торговали?

– Алкогольные напитки разных видов.

У старшего фельдфебеля отвалилась челюсть и от удивления расширились глаза. Он не верил своим ушам.

– Вы хотите сказать, что торговали спиртным?

– Яволь, герр старший фельдфебель!

– Какой же продукт был у вас самым классным?

– Данцигский ликер «Гольдвассер».

– Это тот, что с золотыми опилками внутри?

– Именно так, герр старший фельдфебель, этот единственный в мире крепкий травяной ликер с двадцатидвухкаратными золотыми частицами. Он был изобретен в Данциге в 1598 году. Те, кто его пьют, имеют шанс разбогатеть. – Брукс улыбнулся. Он был уверен, что теперь после этих слов старший фельдфебель быстро окажется в его друзьях.

Удивлению старшего фельдфебеля не было предела.

– Та-ак… – протянул он. – Я надеюсь, вы прихватили с собой…

– Точно так, герр старший фельдфебель, – тотчас отозвался Брукс. – Я прихватил с собой бутылочку, и не одну.

Старший фельдфебель довольно потер ладони.

– Ладно, обо всем этом поговорим с вами позже. Ну а вы, что вы за птица? – старший фельдфебель посмотрел на Эриха с явным неудовольствием. Может быть, ему не понравилось выражение его лица. Может, слишком выразительные глаза.

– Я актер, герр старший фельдфебель.

Старший фельдфебель уставился на Эриха так, как будто увидел перед собой русского. Он вначале подумал, что его разыгрывают и несколько мгновений молчал. Он ожидал, что последует опровержение. Но солдат не открывал рта.

– Значит, актер, говорите… – после затянувшейся паузы медленно произнес старший фельдфебель. – Интересно, интересно. Комедиант, значит… Всякие шуточки со сцены, хохот в зале. Это как Карл Валентин из Мюнхена? Что ж, такой вариант нам может пригодиться.

И старший фельдфебель круто повернулся к сидевшему за печатной машинкой унтер-офицеру.

– Ну что скажешь, Лефлер, не оставить ли его у нас, на коммутаторе, как?

– Но у нас же есть Вертер, Петтерс, Линднер. Парни хорошие, нам их хватает.

– Согласен. Но твой друг Вертер часто болеет, поэтому мы направим его в санитарную часть, пусть там лечится и помогает камрадам выздоравливать. А вот этого новичка, я думаю, оставить у себя. Он нас позабавит. Иногда нам тоже нужно поразвлечься! Особенно после того, как мы выпьем ликера из Данцига с золотыми опилками. – Он громко рассмеялся.

Сидевший унтер-офицер не высказал по этому поводу никакого восторга. Вертер был его другом, он сидел на коммутаторе, многое знал, иногда делился с ним полезной информацией.

– Вертер настоящий мастер в своем деле, он умеет ремонтировать телефоны, – недовольно произнес унтер-офицер.

– Но и болтает больше всех, порой не то, что нужно, – раздраженно ответил старший фельдфебель и благосклонно кивнул Эриху: – Ну, герр артист, откуда ты родом, где выступал?

– Я из Франкфурта-на-Одере, герр старший фельдфебель, выступал в местном городском театре.

– Очень хорошо. А покажи-ка нам свое умение. Ты только что из дома, тепленький, знаешь театральную жизнь. Давно не был я в варьете. Посмеши-ка нас. Готовы послушать самый сальный анекдот! – Он громко рассмеялся. – Особенно люблю я про этих, про потаскушек. Ну давай! Видел я один фильм про рыцаря Кальбуца, у которого было триста девушек. Вот уж он с ними порезвился. Ха-ха-ха! Что же ты молчишь?

Эрих не знал, что отвечать. Разыгрывать сценки не было никакого желания. Они только что с дороги. Устали. Им бы раздеться, переобуться, выпить горячего чая, а тут тебе предлагают устроить концерт в штабе…