– В ваш замок? То есть в наш замок?

– Нет… глупая. – Огрызается. – Это домик, в котором я останавливаюсь когда бываю у здешней крепости.

– Я не глупая. – Возмущаюсь быстрой смене его настроения и тому, что он назвал меня так. – Я просто здесь никогда не была… или была? – Морщу лоб и мельком гляжу на мужа. Но он, кажется, не слышит меня. Погрузился в себя и не хочет разговаривать. Пожимаю плечами и тоже выглядываю в окно.

Когда мы подъезжаем к небольшому, но очень симпатичному двухэтажному домику, в небе уже светит яркая луна. А звезд так много, что они освещают дорожку к дому, не хуже самого ночного светила.

Нам открывают дверь, и Рихард Эрлинг выходит из повозки. Я жду, что он протянет мне руку, но так и не дождавшись, спускаюсь сама и иду следом за новоявленным мужем.

Снег хрустит под ногами, я заворачиваюсь в теплую накидку и быстрым шагом следую в дом.

Внутри тепло и так хорошо от горящего в гостиной камина и невероятного аромата приготовленного ужина, что я мгновенно расслабляюсь

– Мой лорд, леди Эрлинг. – Кланяется слуга. – Добро пожаловать в особняк Эрлингов.

– Наша комната готова? – Резко спрашивает Рихард, и не глядя на слугу, скидывает на пол кожаные перчатки и темный плащ.

– Да. Конечно. Вода для ванны согрета, постели заправлены, одежда для ужина и сна подготовлена.

– Отлично. Через полчаса можете подавать в  большую гостиную ужин. Я с моей дрожащей супругой будем готовы.

– Да мой лорд. – Слуга снова кланяется, а я вглядываюсь в его лицо, пытаясь вспомнить хоть что-то, но опять неудача.

– Идем, Дайна. – Берет меня за локоть, сжимает и тащит наверх.

– Я умею ходить, пустите мою руку. – Пытаюсь вырваться, но ничего не выходит.

– Боюсь, как бы ты снова ни упала и не повредила себе еще что-нибудь. Поверь, дорогая, мы с драконом этого не переживем.

Недовольно фыркаю, но продолжаю идти за мужем.

Мы входим в нашу комнату, и я только сейчас понимаю, что нам подготовили только одну спальню. И спать нам придется в одной постели, рядом друг с другом. Нет, мы так не договаривались.

– Я не хочу. – Произношу вслух и поднимаю глаза на лорда Эрлинга.

– Что опять не так? – Недовольно спрашивает муж и обходит свои владения. Возвращается и смотрит на меня. – Я слушаю.

– Я не буду спать с вами в одной постели. Так и знайте! – Поднимаю подбородок и с вызовом смотрю на Рихарда.

– Не очень-то и хотелось. Ляжешь на кушетке, вот здесь! – Показывает на небольшую софу, на которой не поместиться и ребенок.

Ребенок.

Я зажмуриваюсь от накатившего непонятно откуда, воспоминания и, кажется, перестаю дышать.

– Я согласна. Где угодно, только подальше от вас.

Лорд ухмыляется, закатывает глаза и начинает медленно расстёгивать верхние пуговицы рубашки. Сначала я замечаю темную поросль волос, а затем широкую рельефную грудь. Смотрю, не отрываясь, на картину обнажения моего мужа и ощущаю, как внутри все сворачивается. Мурашки ходуном бегут, поднимая тонкие волоски на коже и я вдруг явственно ощущаю невероятную сухость во рту.

– Дайна, ты потеряла память, но, мне кажется, ты, как была стервой, так ей и осталась. – Произносит муж и не оглядываясь, идет в ванную комнату.

Глава 8. Шрам

Я смотрю ему вслед и не могу понять, что с нами не так? Почему он обращается со мной так, словно не любит и никогда не любил. Кажется, он даже презирает меня. Но что я ему сделала?

Подхожу к горящему камину и сажусь на тёплый плед, провожу по нему рукой. Мягкий, пушистый. Хочется прилечь на него и уснуть. Я так устала, что нет сил куда-то идти, разговаривать, одеваться на ужин. Какое-то невероятное путешествие, что происходит со мной, не имеющее начала и конца.