When people from different parts of India came to Sathya Sai Baba, he spoke to everyone in his native dialect, but when he quoted the sacred Indian scriptures, he spoke fluently in ancient Sanskrit. Almost always Sathya Sai Baba spoke to foreign guests in English, but sometimes he could show his ability to speak in the native language of each visitor.

I had the opportunity of personal contact with Sathya Sai Baba from 1993 to 1999. I am often asked how many interviews I was lucky enough to receive in those years. At first, I wrote down the dates when personal meetings took place, and after their number exceeded one hundred, I stopped counting.

Sometimes, Sathya Sai Baba invited me to meetings as an interpreter to translate the conversation from English into Russian, and sometimes he invited me to meetings in order to communicate with me personally. Even when I went as an interpreter, I always had the opportunity to talk to him about my personal topics. As a translator, I always sat next to him, so it was often possible to take a moment to discuss my questions, but not at the expense of the group for which I was translating.

During the first interviews, I was very worried as I felt my role was such a great responsibility. I wondered if I would be able to understand exactly what Sathya Sai Baba was saying, and whether or not I would be able to accurately translate his words; after all, I was not a professional translator.

When I made a mistake and inaccurately translated a phrase, Sathya Sai Baba corrected me and did it in two ways. Sometimes he told me with a smile that I had not translated correctly and repeated the phrase in English again. Thus, showing me and everyone present that he understood how I translated into Russian.

Sometimes Sathya Sai Baba corrected me in a different way, saying a phrase in pure Russian! This was heard by all those present. Of course, it caused great surprise and delight. He spoke phrases in Russian with perfect grammar and pronunciation and could point out my mistake, exactly.

Why did Sathya Sai Baba use translators? I think that the number of miracles around Sathya Sai Baba was so great that even without the miracle of knowing all languages, they were quite enough. Communicating with him was a unique experience and if Sathya Sai Baba spoke to everyone in his own language, then people would focus too much on his ability to speak in all languages, and not on the essence of his wise words. In order not to distract the human mind from the essence of his spiritual instructions, he preferred to speak in English.

14. I have seen people who miraculously changed their destiny with the blessings of Sathya Sai Baba, but behind all those stories there was always the great spiritual effort of the person himself


During one interview, Sathya Sai Baba sat in his chair, which looked more like a throne, while everyone else sat on the carpeted floor right in front of him. Sathya Sai Baba was like a conductor for the interview. Someone came with spiritual and philosophical questions, and someone came with questions concerning the circumstances of life. Quite often people brought photographs of their relatives with them in order for Sathya Sai Baba to bless them.

Only Sathya Sai Baba himself decided how the meeting would go. If he wanted to give someone else a chance to speak, he gave that opportunity, but he could completely ignore someone else. He could turn to someone present and ask: “What questions do you have? What problems do you have? What do you want to say or ask?” Then the person got the right to talk to him and ask his questions.