Женщина ласково взглянула на Брендона своими яркими зелеными глазами:

– До меня дошли слухи, что ты здесь.

– Скорее всего, это Бесс направила тебя сюда. – Брендон обнял женщину и поцеловал в щеку. – Привет, мам.

– О, значит, ты еще помнишь, кто я. – Она высвободилась из его объятий и посмотрела в сторону Норы. – Здравствуйте, я Эбби Рэнделл.

– Прости, мама. Это Нора Доннелли. Она помогает мне с делом, над которым я сейчас работаю.

Нора заставила себя улыбнуться:

– Рада познакомиться с вами, миссис Рэнделл.

Женщина взяла ее за руку:

– Пожалуйста, называйте меня Эбби.

– А вы меня – Норой.

– О, какое милое старинное имя. – Она задумалась. – Что-то я не припоминаю здесь никаких Доннелли. Вы недавно в этих краях?

Нора кивнула:

– Несколько месяцев.

– Нора работает медсестрой в Уэст-Хиллз, – пояснил Брендон.

Эбби улыбнулась:

– Вы, наверное, немногих знаете тут.

– Я знакома со многими в госпитале.

– Может быть, вы с мужем приедете к нам на ранчо?

– Я вдова. Живу с сыном, Заком.

– Сожалею. Наверное, это очень тяжело, особенно для вашего сына. Сколько ему?

– Заку семь лет.

Эбби улыбнулась:

– У меня есть идея. По традиции наша семья устраивает барбекю по воскресным дням в теплую погоду. Приходят родственники и ребятишки, родители которых работают на ранчо. В этот уик-энд мы собираем всех у себя. – Она выразительно взглянула на сына. – Вообще-то это ранчо принадлежит Брендону.

– Оно принадлежит семье, – поправил он.

Эбби улыбнулась:

– Думаю, что Зак с удовольствием проведет день на настоящем ранчо.

Нора была захвачена этой идеей. Она знала, что ее сын будет рад поиграть с другими детьми.

– Я уверена в этом.

– Тогда договорились. Брендон привезет вас в будущее воскресенье.

Эбби повернулась и вышла, прежде чем Нора успела передумать.

Брендон присел на край стола и произнес:

– Добро пожаловать в мир Рэнделлов.

Глава 3

Мальчик кинул бейсбольный мяч. Брендону удалось отбить неудачный бросок. – Очень неплохо, – сказал он Заку и был вознагражден застенчивой улыбкой.

Брендон понимал, что ему надо было поехать на работу и заняться делом Карлсонов. Однако полчаса назад, когда он привез Нору обратно в ее квартиру, ему не захотелось никуда уходить. Особенно после того, как он увидел маленького Зака Доннелли во дворе, где он бросал в воздух бейсбольный мяч и пытался поймать его. Мальчик выглядел таким потерянным.

– Немного попрактикуешься, и у тебя очень скоро все станет получаться.

– Мне не с кем играть, – сказал Зак, взглянув на мать. – Кроме мамы.

Нора замерла на месте и пробормотала:

– А мне казалось, что я не так уж плохо играю.

– Я знаю, – смущенно пробормотал мальчик. – Но ты же девочка.

Брендон успел заметить это. И притом очень хорошенькая девочка. Он еле сдержал улыбку:

– А в школе?

Мальчик отвел глаза:

– Я новенький, и ребята не хотят, чтобы я играл с ними.

У Брендона сжалось сердце. Зак был для своего возраста слишком маленьким и худеньким. А что еще хуже, он был новичком в этом городе.

– Иногда требуется время, чтобы со всеми познакомиться. – Брендон отбил мяч, и Зак сумел поймать его рукой в слишком большой перчатке. – Отлично.

Улыбка мальчика быстро погасла.

– Никто не принимает меня, потому что все другие ребята играют лучше меня.

Брендон усомнился в этом, но к новичкам частенько придирались. Он пытливо посмотрел на Нору:

– Может быть, я смог бы вам помочь. Мальчик оживился:

– Правда?!

Нора решила, что пора положить этому конец. Она подошла к сыну:

– Зак, нам, наверное, пора домой. У тебя есть домашнее задание.

– Ну, мам! Она была непреклонна:

– К тому же тебе надо кушать. Мальчик заупрямился, но тут вмешался Брендон: