«Смотри, смотри на меня, – с горечью подумала Аттия. – Но учти, я слышала твой голос. Я знаю, что путь Наружу существует».
– А вот и они, – тихо сказал Рикс.
Аттия удивленно посмотрела на него, а секунду спустя вздрогнула от грохота: одна решетка упала из темноты впереди, другая – сзади. Заклубилась пыль, замычал вол, которого резко остановил Рикс. Повозки заскрипели и одна за другой погрузились в тишину.
Спереди из тьмы донесся крик:
– Приветствуем гостей! Добро пожаловать на дорожную заставу Мясников Тара!
– Не рыпайся! – шепнул Рикс. – И внимательно слушай меня. – Он спрыгнул с козел и превратился в долговязую тень. Луч яркого света тотчас озарил его, и Рикс прикрыл глаза рукой. – Мы с удовольствием заплатим дань, какую пожелает великий Тар.
В ответ презрительно фыркнули. Аттия подняла голову: кто-то из разбойников точно прячется наверху. Она украдкой вытащила нож: вспомнилось, как комитатусы поймали ее, накинув сеть.
– Скажи нам, о великий, какой дани вы желаете? – с тревогой спросил Рикс.
– Золото, женщины, металл. Что глянется, циркач, то и заберем.
Рикс поклонился и с явным облегчением проговорил:
– Так пойдемте, господа, выберете все, что вам по нраву. Только реквизит нам оставьте, о большем не прошу.
– Ты просто позволишь им… – зашипела Аттия.
– Молчи! – буркнул Рикс и повернулся к жонглеру. – Ты который из братьев?
– Квинт.
– А другие?
– Они готовы, командир.
Из тьмы кто-то выбирался. В красном мерцании Очей Аттия видела его фрагментами – лысую голову, массивные плечи, металлические вставки по всему телу. За первым крепышом зловещей колонной маячили другие.
По обеим сторонам туннеля с шипением вспыхнули зеленые огни.
У Аттии глаза на лоб полезли, Рикс выругался.
Главарь оказался получеловеком. Бо́льшую часть его лысины покрывал металл, вместо одного уха зияла дыра, на которую свисали лоскутья кожи. В руке он держал какое-то жуткое оружие – не разобрать, топор или тесак. Шедшие за ним были сплошь лысыми. Может, лысина – знак принадлежности к банде?
Рикс нервно сглотнул, потом поднял руку и проговорил:
– Мы люди бедные, о вождь. Есть немного серебра, немного драгоценных камней. Возьми их! Возьми, что желаешь, только оставь нам наш убогий реквизит!
Получеловек схватил Рикса за горло:
– Ты слишком много болтаешь!
Его приспешники уже залезали на повозки, отталкивали жонглеров, ныряли под звездчатую ткань. Некоторые отскакивали, как ошпаренные.
– Черт подери, там не люди, а твари уродливые! – пролепетал один.
Рикс слабо улыбнулся:
– Люди платят, чтобы смотреть на уродство. Нужно же как-то себе польстить.
«Что за чушь он несет?» – подумала Аттия, вглядываясь в зверское лицо Тара.
– Так вы монетами откупитесь? – спросил Тар, прищурившись.
– Дадим, сколько пожелаете.
– А женщин отдадите?
– Конечно, господин.
– И даже детей?
– Да, выбирайте.
– Ай да трус вонючий! – презрительно усмехнулся вождь. Рикс скорчил грустную мину. Вождь с отвращением его выпустил и взглянул на Аттию: – Как насчет тебя, красотка?
– Только тронь – я горло тебе перережу! – тихо пообещала Аттия.
– Норовистая! Вот это по мне! – прорычал Тар. – Кишки выпускать! – Он шагнул вперед и пальцем обвел клинок своего оружия. – Колись, трус, что у вас за ракви… ракви… зит?
– Разные штуки для представлений, – ответил Рикс, побледнев.
– И чем они так ценны?
– Да ничем. То есть… – Рикс запнулся. – Для нас они драгоценны, но…
Главарь придвинул физиономию вплотную к лицу чародея:
– Ты ведь позволишь мне взглянуть на них?
В глазах у Рикса мелькнуло отчаяние. «Сам виноват», – с тоской подумала Аттия. Вождь оттолкнул его, потянулся к повозке, вскрыл тайничок на подножке возницы и вытащил ларец.