Натали отодвинулась к стене, подтянула колени к груди и обхватила их.
– Папа построил этот дом, когда мама сказала, что хочет развестись, – произнесла она. – Он типа не из тех несчастных разведённых мужчин, которые сидят в пустой квартире и переживают из-за того, что всё потеряли. Он… он решил показать маме, что и без неё справится. – Натали запрокинула голову и посмотрела в потолок. На лице у неё появилось задумчивое выражение. – Если папиного дома нет в другом мире – что же это значит?
– Что мы должны пойти куда-то ещё и использовать рычаг там! – воскликнул Финн, как будто это было совершенно очевидно.
Чез заставил себя оторвать взгляд от Натали.
– Наш дом тоже не годится, – сказал он. – Не только потому, что туннель в подвале обрушился и, может быть, из-за этого весь дом перестал быть подходящим местом, но ещё и потому, что правительство в том мире знает, что через наш подвал мы путешествовали туда и обратно. Вдруг они караулят на той стороне?
– А может, попробуем через соседей? – предложил Финн. – Ну или приделаем рычаг где-нибудь рядом с прудом, в парке? Мы ведь знаем, что пруд существует в обоих мирах!
– Не стоит переходить в другой мир на улице – нас могут увидеть, – сказал Чез. Он старался сдерживать дрожь в голосе, чтобы никто не понял, как пугает его эта мысль. – И как мы объясним соседям, что нам нужно к ним зайти? Мы же не можем сказать: «Просто оставьте нас одних и не беспокойтесь, если мы исчезнем»!
– Дом госпожи Моралес, – решительно сказала Эмма, словно подводя итог спору. – Там мы и попробуем рычаг. Прогуляем школу и отправимся туда завтра прямо с утра.
– Мы не знаем, есть ли в том мире мамин дом, – возразила Натали. – Не знаем, стоит ли он на том же месте. Мы же его не видели.
– Но если да и если вы с мамой в том мире живёте именно там… это самое безопасное место, – сказала Эмма. – Место, где ты, Натали, хотя бы не будешь выделяться. Поэтому там мы и проверим рычаг в первую очередь.
Натали медленно кивнула. А Чез подумал, не слишком ли они торопятся.
Когда в прошлый раз они были в другом мире, то видели тамошнего двойника госпожи Моралес, но не саму Натали и не её отца. Однако они знали, что Натали и её папа существуют в том мире, и их очень выручило, когда Натали притворилась своим двойником.
«По-моему, опасно идти туда, где наша Натали может легко столкнуться с той, другой, – подумал Чез. – Ведь у себя дома она имеет все шансы налететь на двойника госпожи Моралес – и неужели двойник госпожи Моралес не поймёт сразу же, что наша Натали не её дочь?»
Чез задумался, насколько другая Натали отличается от здешней. Может быть, она им поможет? «А вдруг та, другая госпожа Моралес увидит Финна, Эмму и меня? – подумал Чез, ощутив прилив паники. – Вдруг она догадается, что мы связаны с мамой? Ведь в том мире госпожа Моралес – судья! Судья, которая считает маму преступницей!»
Буквально что угодно могло пойти не так. От этих мыслей у Чеза даже заболела голова. Однако он не решался сказать остальным, что переходить в другой мир из дома госпожи Моралес – очень плохая идея.
Хотя переходить в другой мир в принципе было очень плохой идеей.
– Эй, эй, подождите, – вмешался Финн. – Ты сказала «прогуляем школу»? Мы прогуляем школу?
– А ты правда хочешь ждать до вечера? – поинтересовалась Эмма.
– Нет! – ответил Финн, так энергично мотая головой, что у него растрепались волосы. – Так, может, пойдём прямо сейчас?
Чез представил, каково это – выбраться из дома в темноте. Он вообразил, как они появятся ночью в странном и жутком мире и, если вдруг что – даже не смогут разглядеть опасность…