The thaw set in during the fifth week. [33э ССо: сэт ин дьюрин ЗЗэ фифСС уи:к] Во время пятой недели началась оттепель.
Что-то упало со стола. Something dropped from the table. ['sʌmθɪŋ drɒpt frɒm ðə 'teɪbl]
Лёд тает весной. The ice melts in spring. [ði aɪs mɛlts ɪn sprɪŋ]
Был шторм (сильный ветер). The gale was blowing. [ðə geɪl wɒz 'bləʊɪŋ]
Три недели не было мороза (дословно: не морозило). It didn't freeze for three weeks. [ɪt dɪdnt fri:z fɔ: θri: wi:ks]
Она часто нуждалась в зонтике. She often needed her umbrella. [ʃi: 'ɒf(ə)n 'ni:dɪd hɜ:r ʌm'brɛlə]
Оттепель началась поздно. The thaw set in late. [ðə θɔ: sɛt ɪn leɪt]
Все ещё моросит. It is still drizzling. [ɪt ɪz stɪl 'drɪzlɪŋ]
Ты что-то уронила? Have you dropped anything? [hæv ju: drɒpt 'ɛnɪθɪŋ?]
Температура не очень упала. The temperature hasn’t dropped much. [ðə 'tɛmprɪʧə 'hæznt drɒpt mʌʧ]
Лёд на улице растаял. The ice in the street has melted. [ði aɪs ɪn ðə stri:t hæz 'mɛltɪd]
Ветер усиливал (дословно: ухудшал) холод. The wind made the cold worse. [ðə wɪnd meɪd ðə kəʊld wɜ:s]
В январе дул холодный ветер. The cold wind blew in January. [ðə kəʊld wɪnd blu: ɪn 'ʤænjʊəri]
Мои пальцы замёрзли. My fingers froze. [maɪ 'fɪŋgəz frəʊz]
Тебе когда-нибудь нужны были инструменты? Have you ever needed tools? [hæv ju: 'ɛvə 'ni:dɪd tu:lz?]
В том году лето наступило раньше. The summer set in early that year. [ðə 'sʌmə sɛt ɪn 'ɜ:li ðæt jɪə]
Если моросит, я поеду автобусом. If it is drizzling, I’ll take a bus. [ɪf ɪt ɪz 'drɪzlɪŋ, aɪl teɪk ə bʌs]
Температура понизилась немного меньше. The temperature dropped less. [ðə 'tɛmprɪʧə drɒpt lɛs]
Прочтите 3–5 раз:
double bed [дабл бэд] двуспальная кровать
sheet [ши:т] простыня
blanket [блэнкит] одеяло
pillow [пилоу] подушка
bedspread [бэдспрэд] покрывало
alarm clock [эла:м клок] будильник
wardrobe [уо:дроуб] платяной шкаф
rug [paг] коврик
dressing-gown [дрэсингаун] халат
single bed [сингл бэд] односпальная кровать
dream [дри:м] сон
nightmare [найт мэа] кошмарный сон
Повторите слова в другой последовательности 3–5 раз:
rug [paг] коврик
dream [дри:м] сон
bedspread [бэдспрэд] покрывало
double bed [дабл бэд] двуспальная кровать
pillow [пилоу] подушка
nightmare [найтмэа] кошмарный сон
blanket [блэнкит] одеяло
wardrobe [уо:дроуб] платяной шкаф
alarm clock [эла:м клок] будильник
sheet [ши:т] простыня
dressing-gown [дрэсингаун] халат
single bed [сингл бэд] односпальная кровать
There is a double bed in every bedroom. [ЗЗэар из э дабл бэд ин эври бэдру:м] В каждой спальне есть двуспальная кровать.
There are large sheets on them. [ЗЗэа а: ла:джь ши:тс он Ззэм] На них большие простыни.
We have thirty woollen blankets. [уи: хэв ССё:ти вулэн блэнкитс] У нас 30 шерстяных одеял.
There are twenty-two pillows here. [ЗЗэа а: туэнти ту: пилоуз хиэ] Здесь 22 подушки.
The bedspreads have many colours. [ЗЗэ бэдспрэдз хэв мэни калэз] (Эти) Покрывала многих расцветок.
We always hear the alarm clock. [уи: о:луэйз хиэ ЗЗи эла:м клок] Мы всегда слышим будильник.
Our clothes are in the wardrobe. [ауэ клоуЗЗз а:р ин ЗЗэ уо:дроуб] Наша одежда в платяном шкафу.
There’s a rug on the floor. [ЗЗэаз э paг он ЗЗэ фло:] На полу коврик.
My wife likes to wear a dressing-gown. [май уайф лайкс ту уэар э дрэсингаун] Моя жена любит ходить в халате.
The children sleep in single beds. [ЗЗэ чилдрэн сли:п ин сингл бэдз] Дети спят в односпальных кроватях.
Dreams are often nice. [дри:мз а:р офн найс] Сны часто приятны.
But nightmares are not. [бат найтмэаз а: нот] Но кошмарные сны – нет.
(Эта) Односпальная кровать узкая. The single bed is narrow. [ðə 'sɪŋgl bɛd ɪz 'nærəʊ]