– Рослин! – снова позвал он. – Рослин Керн! – Это имя казалось ему неправильным. Его мозг хотел крикнуть «Рози!».
– Я здесь! Сюда!
Диллон остановился и осмотрел усеянный цветами луг в поисках источника голоса, но Бентли уже мчался вверх по склону. Диллон последовал за ним. Лишь добравшись до вершины холма, он увидел ее: она сидела, почти полностью скрытая за высокими подсолнухами. Неудивительно, что друзья не заметили ее. Должно быть, они не подошли достаточно близко, чтобы она услышала их крики.
С замиранием сердца он бросился к ней. Это была его Рози – тот же мягкий изгиб щеки и волнистые золотистые волосы. Диллон не видел ее глаз за солнцезащитными очками, но услышал, как она ахнула, когда он приблизился.
– Диллон! – воскликнула она, хотя он не мог понять, рада ли она его видеть или просто шокирована. Она приподняла очки, чтобы лучше его разглядеть. – Что ты здесь делаешь?
– Ищу пропавшую туристку, – ответил он. – Тебя.
Бентли остановился и сел рядом с ней, молотя хвостом по земле.
– Хороший мальчик! – похвалил Диллон и почесал пса за ушами, затем достал из кармана куриное лакомство и скормил ему.
– Это Бентли? – Рози-Рослин ласково потрепала собаку. – Я помню, как ты о нем рассказывал, хотя никогда не думала, что ему придется меня искать. – Она подняла голову, и их взгляды встретились. – Мне очень жаль. Я собиралась связаться с тобой раньше, но все так запуталось, когда я вернулась в Чикаго. – Она широко раскинула руки в беспомощном жесте, но Диллон не считал Рози беспомощной.
Одно из качеств, которые привлекли его в ней, – это впечатление внутренней силы. Когда они познакомились, она переживала из-за расставания с бывшим, но была полна решимости жить дальше. Ему это понравилось.
– Не бери в голову, – сказал он. – Ты в порядке?
Рослин поморщилась и опустила взгляд. Только сейчас он заметил, что она сняла один из своих походных ботинок.
– Кажется, я вывихнула ногу, – ответила она и вздохнула. – Меня напугал шум на скалах, я дернулась и потеряла равновесие. Я решила, что лучше всего остаться здесь и ждать помощи. Я думала, что мои друзья вернутся, чтобы найти меня, но они, видимо, ушли уже слишком далеко, когда поняли, что я не собираюсь присоединяться к ним.
– Твои друзья действительно вернулись за тобой, но вы каким-то образом разминулись. Они позвонили в 911, как только оказались в зоне действия сети. – Диллон снял рюкзак и бросил его на траву рядом с ней, а затем опустился на колени. – Позволь мне осмотреть твою лодыжку, – сказал он, радуясь возможности чем-то занять себя. И выиграть время, чтобы разобраться в своих эмоциях и придумать, как с ней говорить.
Рослин вздрогнула от прикосновения его руки к ее ступне, но не издала ни звука. Диллон почувствовал дрожь желания, когда провел пальцами по ее ступне и лодыжке, но овладел собой. Сейчас он прикасался к ней в качестве спасателя, а не как любовник.
– Все не так уж плохо, – заключил он. – Думаю, если я плотно перебинтую лодыжку, ты сможешь надеть ботинок, и я помогу тебе выбраться отсюда. Или могу вызвать по рации команду с носилками, чтобы они вынесли тебя.
– Нет! Я пойду пешком! Не хочу доставлять столько хлопот. – Она пошевелилась, словно собираясь встать, но он положил руку ей на плечо.
– Давай я сначала тебя перевяжу.
Он достал из рюкзака аптечку первой помощи, затем связался по рации с командиром.
– Я нашел Рослин, – сообщил он. – У нее растяжение связок лодыжки, но все не так плохо. Думаю, мы спустимся сами, хотя вы можете послать пару человек вверх по тропе, чтобы встретить нас.
– Хорошо, – сказала Андреа. – Поторопитесь. Ветер усилился, и огонь непредсказуем. Прием.