– Ты уже нашла новую работу?

– Еще нет, – сказала Хлоя нерешительно. – На самом деле… я выхожу замуж.

Таня посмотрела на ее левую руку и спросила:

– За этого ветеринара, который ждет тебя дома? Я даже не знала, что вы помолвлены.

– Ну, это, конечно, неофициально… Я была не готова, когда он делал мне предложение. А сейчас уже полностью для этого созрела.

– А тебе не будет скучно в деревне после роскошества городской жизни?

Хлоя отрицательно покачала головой:

– Я никогда не покупалась на это. У меня свои ценности в жизни, а работа – лишь способ их достижения. Кроме того, что я раз в месяц посещала парикмахерскую, – Хлоя провела рукой по копне своих темных локонов, – и того, что мы с тобой иногда ходили в кино и пиццерию, я практически больше никак не развлекалась. И у меня теперь приличная сумма в банке. – Хлоя широко улыбнулась. – Достаточная, чтобы оплатить свадьбу и вложить в ремонт коттеджа Иэна, который так в этом нуждается. Вместе мы сделаем наш дом прекрасным! Танины брови поднялись.

– Иэн тоже так считает?

Хлоя вздохнула и шутливо произнесла:

– Ему кажется, что на кухне необходимы только плита, мойка и подержанный холодильник. А ржавеющая ванна – это ценный антиквариат. Но ничего, я собираюсь его многому научить.

– Ну, тогда за твою удачу! – И Таня подняла в ироничном жесте кружку с кофе. – А ты не думаешь… Может быть, он сам уже заменил кухню в честь твоего приезда?

– Он еще не знает о том, что я возвращаюсь. Я хочу сделать ему сюрприз.

– Рождество! – воскликнула Таня и посмотрела на нее насмешливо: – Ты, должно быть, очень уверена в своем Иэне.

– Я уверена в нас обоих, – безмятежно вздохнула Хлоя. – И не могу дождаться, когда вернусь в Уилоуфорд! Я так соскучилась…

– Должно быть, это необычное место, если ради него ты даже отказалась поехать на Ривьеру, – прокомментировала Таня. – Что в нем такого особенного?

– Ну, это место совсем не такое, как на открытке, – призналась Хлоя. – Там нет ничего особенно романтичного – соломенных крыш, например. Правда, есть викторианская церковь и великолепное поместье, относящиеся к эпохе Якова Первого.

– А есть ли там сквайр, который подкручивает усы и гоняется за местными девушками?

– Не думаю, что это в стиле сэра Грегори, хозяина поместья, – произнесла она после небольшой паузы. – Даже если его артрит позволит ему.

– Он женат?

Хлоя покачала головой:

– Вдовец.

– Дети есть?

– Два сына.

– Наследник и запасной, – откомментировала Таня. – Что ж, очень даже неплохо.

Хлоя прикусила губу:

– Не совсем, поскольку запасной уже не играет никакой роли. Несколько лет назад разразился большой скандал, и он стал персоной нон грата.

– Ага! – Глаза Тани заблестели. – Уже интереснее. А что случилось?

Хлоя отвела взгляд в сторону.

– У него была интимная связь с женой его брата, – сказала она. – Брак в результате разрушился. Все выглядело так пошло и отвратительно, что родной отец выгнал сына из дома.

– А что случилось с женой его брата?

– Она ушла вместе с ним.

– Так они вместе?! Она и… как там его зовут? Этого запасного…

– Дариус, – сказала Хлоя. – Дариус Мэйнард. Но вряд ли кто-нибудь знает, где он и что с ним случилось. Сомневаюсь, есть ли кому-то еще до него дело…

Таня тяжело вздохнула:

– Теперь я понимаю, почему ты так стремишься туда. Это место движущейся страсти и порочных связей. А наследник, вероятно, в поиске новой жены? – Она подмигнула Хлое. – Может, он более выгодный жених, чем сельский ветеринар?

– Ни в коем случае. – Хлоя допила свой кофе. – Честно говоря, многие считают Эндрю Мэйнарда напыщенным педантом. А в том, что у Пенни оказалась связь на стороне, обвиняют не только ее одну. У Дариуса еще до этого случая была дурная слава. Вряд ли теперь хоть кто-нибудь посмотрит в его сторону.