(в см. расковыр, де сковеркать)
dismiss [dɪsˈmɪs] – отмести
disperse [dɪˈspɜːs] – разбрасывать, рассыпать (в см. де спрыс)
dispersion [dɪˈspɜːʃ (ə) n] – разбрасывание, разброс (в см. де спрыщен)
disrupt [dɪsˈrʌpt] – разрывать, подрывать (в см. дорубить)
dissect [dɪˈsɛkt] – рассекать, рассечь(в см. досекать, отсекать)
disseminate [dɪˈsɛmɪneɪt] – рассеивать, бросать семена (в см. досеменить)
dissipate [ˈdɪsɪpeɪt] – рассеивать, распылять (в см. досыпать)
distance [ˈdɪst (ə) n (t) s] – расстояние (в см. достанок)
distend [dɪˈstɛnd] – растягивать, вытягивать (в см. де стянуть, достанет)
distension [dɪˈstɛnʃ (ə) n] – растяжение (в см. де стянущий, дотянувший)
distract [dɪˈstrækt] – расстраивать
distraught [dɪˈstrɔːt] – расстроенный
distress [dɪˈstrɛs] – страдание, старить (в см. де стряс)
ditto [ˈdɪtəʊ] – то же, та же (в см. де то, да это то)
divert [daɪˈvɜːt] – отвергать (в см. отворот)
divest [daɪˈvɛst] – раздевать (в см. отвести, отвесить)
divide [dɪˈvaɪd] – делить (в см. девать, давать)
divorce [dɪˈvɔːs] — развод, разводить (в см. де ворох, отвержен)
dock [dɒk] — стыковка (в см. дока, тык)
docking [ˈdɒkɪŋ] – стыковка (в см. тыканка, докон)
doff [dɒf] – раздеваться (в см. дев)
dole [dəʊl] – доля
dolly [ˈdɒlɪ] – ляля (в см. долька, доля)
domain [dəʊˈmeɪn] – домен (в см. домина)
dominion [dəˈmɪnjən] – доминион (в см. одомашнен)
domestic [dəˈmɛstɪk] – домашний
domicile [ˈdɒmɪsaɪl] – дом, домашний (в см. домосёл)
dоn [dɔn] – надевать (в см. дену)
donate [dəʊˈneɪt] – дарить (в см. данить)
donor [ˈdəʊnə] – даритель (в см. данник)
door [dɔː] – дверь, дверца, дверной
dope [dəʊp] – дурман, придурок, дурь (в см. дупло, дуб)
dormancy [ˈdɔːmən (t) sɪ] – дремота (в см. дурманка)
dormant [ˈdɔːmənt] – дремлющий (в см. дурманит)
dot [dɒt] – точка, приданое (в см. дать за дочь)
dote [dəʊt] – впасть в детство
dower [ˈdaʊə] – вдовье, приданое, дар(в см. дав, доверие)
down [daʊn] – долой, вдоль (в см. давлен, давен, донно)
dowry [ˈdaʊrɪ] – приданое, дарование, дар(в см. доверие, дав)
dozen [ˈdʌz (ə) n] – дюжина
draff [dræf] – дрянь (в см. дрова)
drag [dræɡ] – дорога
dragoon [drəˈɡuːn] – драчливый
draw [drɔː] – выдёргивать, вырывать, драть (в см. /вы/драв)
drawn [drɔːn] – выдёргивать, вырывать, задёргивать (в см. /вы/дран)
dread [drɛd] – трепет, содрогаться от страха (в см. дрожать)
dreg [drɛɡ] – отребье (в см. дрог)
drill [drɪl] – сверлить дыру, застрелить, продырявить (в см. дырило)
drink [drɪŋk] – надраться
drip [drɪp] – дрянь, тряпка (в см. дрябло)
drive [draɪv] – ударить, дорога(в см. надрыв, удрав, дорываться)
drizzle [ˈdrɪzl] – брызгать (в см. дрязги, дристал), дождь
droll [drəʊl] – валять дурака, дурачиться (в см. дурило)
drone [drэun] – трутень, дармоед (в см. дрань, дрянь)
drub [drʌb] – ударять (в см. дробь)
dry [draɪ] – утереть, вытирать (в см. три!, драй!)
drying [ˈdraɪɪŋ] – вытирать, вытираться (в см. трение, драенье, драйка)
duck [dʌk] – утка, душка
duct [dʌkt] – проток, воздуховод (в см. дуть, дух)
due [djuː] – должный, долг(в см. дею)
duff [dʌf] – надувать
duly [ˈdjuːlɪ] – должный, должное
duskiness [ˈdʌskɪnəs] – тусклость (в см. душность)
dusky [ˈdʌskɪ] – тусклый (в см. душки,душок, душный)
eager [ˈiːɡə] – горячий (в см. Игорь – не от скандинавского Ingwar!)
earnest [ˈɜːnɪst] – ревностный (в см. ярость, разярённость)
ease [ˈiːzɪ] – естественность (в см. еси)
east [iːst] – восток, ост, Восток
eat [iːt] – есть, поедать, разъедать (в см. ять)
eatable [ˈiːtəbl] – съедобный, еда, съестное
eaten [i: tn] — съеденный
eating [ˈiːtɪŋ] – еда, едящий
eats [iːts] – еда
eaves [iːvz] – свес (в см. ива)
ebb [ɛb] – убывать
edible [ˈɛdɪbl] –