Август 1983 года был временем, когда казалось, что сам бог проявлял свою особую силу.

He seemed to be asking questions…

Казалось, он задавал вопросы…


Перфектный инфинитив в качестве прямого дополнения

(The Perfect Infinitive as a Direct Object)


1.20 Перфектный инфинитив употребляется для выражения двух связанных между собой действий, одно из которых, выраженное инфинитивом, произошло до действия, выраженного личной формой глагола. Перфектный инфинитив образуется при помощи вспомогательного глагола have с частичкой to (кроме модальных глаголов), окончания –ed в конце смыслового глагола, если он правильный, или третьей формы неправильных глаголов, если он неправильный.


She appeared never to have thought of that…

Оказалось, что она никогда об этом не думала…

…the business seems to me to have been all pure suffering…

…мне кажется, что весь бизнес был сплошным мучением…

We believe to have actually seen him.

Нам кажется, что мы в действительности его видели.

I just don’t want to never have done that.

Я просто не хочу, чтобы я когда-либо этого делал.


Перфектно-страдательный инфинитив в качестве прямого дополнения

(The Perfect-Passive Infinitive as a Direct Object)


1.21 Перфектно-страдательный инфинитив употребляется для выражения двух связанных между собой действий, одно из которых, выраженное инфинитивом, произошло до действия, выраженного личной формой глагола. Перфектно-страдательный инфинитив образуется при помощи вспомогательного глагола have с частичкой to, вспомогательного глагола been, окончания –ed в конце смыслового глагола, если он правильный, или третьей формы неправильных глаголов, если он неправильный.


…used to oppose a single currency, but claim to have been won round since.

…раньше были против единой валюты, но заявляют, что с тех пор, под давлением оппонентов, изменили своё мнение.


To be или to have + перфектный инфинитив (To Be or to Have + Perfect Infinitive)


1.22 Перфектный инфинитив также употребляется после to be или to have, если запланированное действие по какой-либо причине не произошло.


An explosive had to have been used, probably just sufficient to blast the grouting

away from the wall…

Взрывчатое вещество должны были использовать, возможно лишь только для того, чтобы отслоить раствор от стены…

The horse and trap were to have come this week, but for some reason they were not delivered…

Лошадь и двуколка должны были прибыть на этой неделе, но по какой-то причине их не доставили…

A visit by Boris Yeltsin to Kiev, during which the treaty was to have been signed, keeps on being put off.

Визит Бориса Ельцина в Киев, в ходе которого должен был быть подписан договор, продолжает откладываться.

It is said that the work was to have been given in the square in front of the Cathedral by a huge orchestra, with brass band, cannon and church bells, but there is no record that this happened although it well may have done.

Говорят, что произведение должно было быть исполнено в сквере перед собором, огромным оркестром, с вовлечением медных духовых инструментов, пушки и церковных колоколов, но нет доказательств, что это произошло, хотя вполне вероятно, что оно и было исполнено.


Перфектно-продолженный инфинитив в качестве прямого дополнения

(The Perfect-Continuous Infinitive as a Direct Object)


1.23 Перфектно-продолженный инфинитив употребляется для выражения действия, которое началось до действия выраженного глаголом-сказуемым предложения и продолжалось по сей момент. Образуется при помощи вспомогательных глаголов have и been и окончания –ing в конце смыслового глагола.