Рис. 1. Лист 48v из рукописи AM 343 a 4to
Вверху листа имеется маргинальная запись, выполненная тем же почерком[10].
Лист 49v. Сохранность текста очень хорошая. На верхнем и нижнем поле имеются маргинальные записи, выполненные общим для помет почерком.
Лист 50r. Сохранность текста полная. На листе выделены две главы (укороченными двумя строками без инициалов)[11].
Лист 50v. В левом верхнем углу листа большое промасленное пятно и потертость на первой строке, связанная, очевидно, с уплотнением пергамена в этом месте. За исключением одного слова в середине первой строки, вся страница читается полностью.
Лист 51r. Последний лист в тетради. Имеются существенные дефекты пергамена (в том числе отверстие диаметром ок. 15 мм), которые уже были, вероятно, при записи текста, располагающегося выше над ними. Сохранность текста на странице хорошая. Четвертая и третья строки снизу маркируют начало новой главы[12].
Лист 51v. На левом поле имеются маргинальные записи, плохо прочитывающиеся. Пергамен сильно замусолен по краям справа и слева, в особенности левая нижняя часть, а также левая верхняя часть листа, что затрудняет прочтение текста.
Лист 52r. На верхней строке имеется затертость в одно слово. Четвертая и пятая строки маркированы под новую главу без инициала.
Лист 52v. Читается полностью. На одиннадцатой строке пропуск, маркирующий начало главы[13].
Лист 53r. Читается полностью. На одиннадцатой строке пропуск, маркирующий начало новой главы[14].
Лист 53v. Читается полностью. 16-я и 17-я укороченные строки маркируют новую главу[15]. На нижнем поле поздние маргинальные записи, одна из которых сделана рукой Арни Магнуссона: her vantar i blad («здесь не хватает листа»).
Лист 54r. Начинается со слова «Олавссон». Логической связи с предшествующим текстом нет из-за утраченного листа рукописи. 14 верхних строк принадлежат этой саге. Четыре последующие укороченные строки маркируют начало новой саги – «Саги о Кетиле Лососе». Это указывает, что, как и в случае с началом «Саги об Ингваре», здесь было оставлено место для инициала, который так и не был вписан. Названия следующей саги также в оригинале не было: оно вписано поздним почерком на правом поле.
B – GKS 2845 4to
Материал: пергамен.
Формат: 18,2 × 13,6 см.
Количество листов: в настоящее время состоит из 73 листов, вошедших в 10 тетрадей.
Датировка: обычно датируется концом XIV – началом XV в. Хатльдоур Херманссон полагает, что ее следует отнести к середине XV в.[16] Йоун Хельгасон, сопоставив орфографию первого писца GKS 2845 4to с орфографией «Книги с Плоского Острова» («Flateyjarbók»), пришел к выводу о том, что она относится к первой четверти XV в.[17] Стефаун Катлссон на основе изучения исландских документов до середины XV в. выделил ряд орфографических и палеографических особенностей, специфических для этого времени[18]. Опираясь на его исследование, Х. Зеелов датирует рукопись GKS 2845 4to временем около 1450 г. или вскоре после него[19].
Рукопись исландского происхождения, по составу – сборник, в который вошло девять произведений:
1) Bandamanna saga (л. 1r–13r);
2) Norna-Gests saga (л. 13r–19v);
3) Orms þáttr Stórólfssonar (л. 19v–26r);
4) Rauðúlfs þáttr (л. 26r–32r);
5) Hálfs saga ok Hálfsrekka (л. 32r–39v);
6) Gǫngu-Hrólfs saga (л. 39v–54v);
7) Yngvars saga víðfǫrla (л. 55r–59r);
8) Eiríks saga víðfǫrla (л. 59v–61v);
9) Hervarar saga ok Heiðreks konungs (л. 61v–73v)[20].
Тексты 1–5 приведены полностью. В текстах 6–9 Йоун Хельгасон[21] выявил семь лакун в рукописи (после л. 52, л. 54, перед л. 55, после л. 57, л. 59, л. 65 и л. 73) и полагает, что в общей сложности не менее 39 листов первоначального кодекса утрачены.