– Те несчастные, привязанные к столбу больно сильно на местных из Ревеста походят. – показывая на деревенских пальцем, полушепотом говорил Раинкхай. – Бандиты… Я насчитал семерых. – Раинкхай умолк, задумался. – Нам будет на руку их спасение. Как минимум будет проще попасть в Ревест… Ты как-нибудь сможешь отвлечь тех дальних, что пристают к деревенским? Не хотелось бы чтобы заложников поубивали.
– Могу попробовать их ослепить, но предупреждаю, мне надо будет подбежать почти вплотную к дальним, радиус действия моих чар невелик. Последние три слова проговорю громко. Это будет сигнал, чтобы ты закрыл глаза и отсчитав про себя до пяти открыл их после. Дальше надеюсь на то, что ты подхватишь, я же максимум оглушить врага могу широкой стороной меча. Убивать намеренно мне нельзя, иначе чары сыграть могут злую шутку, свет может отвернуться, и я не смогу исцелять. Так мне Нэлл говорил…
– Заметано. Тогда оглуши дальних, у дерева. Всех остальных возьму на себя.
Отдышавшись глубоко и успокоив свои нервы, Рейжисс собравшись с мыслями, побежал прямо, на двух самых дальних врагов. Быстро прочитав заклинание, сложив все необходимые печати левой рукой Рейжисс вызвал семь ярких шаров путеводителей, прямо напротив голов бандитов. Завершив чтение заклинания, он громко проговорил три последних слова на древней речи дав команду иссари. В этот же момент, Рейжисс начал усиленно концентрировать свои силы, в результате чего шары путеводители начали светиться ярким белым светом, чем на мгновение ослепили всех врагов. Тем временем, пока враги были ослеплены, юноша, быстро приближаясь к двум дальним бандитам, уже складывал печати на правой руке, дочитав заклинание рука его покрылась алым пламенем, схватив в руку свой меч, пламя перекинулось на предплечье в виде двух шариков. Лопнув, шарик огня высвободил немного энергии, давая юноше дополнительную силу и скорость удара. Двумя точными ударами Рейжисс без колебаний огрел по шее тех несчастных измывающихся над привязанными к дереву деревенскими. Наблюдая всю эту картину, Раинкхай впал в ступор. Для него движения юноши были очень далеки от совершенства, но как умело Рейжисс закрывал свои недостатки магией. Отойдя от оцепенения из-за импровизированной техники боя, Раинкхай заметил, что так и не предпринял никаких действий. А тем временем, оставшиеся бандиты уже начали отходить от ослепления, громко кричали и быстрым темпом направились к Рейжиссу, окружая его, но нападать не спешили. Меч в руке Рейжисса, как и рукав его одежды, полыхал алым пламенем. Возможно, это единственная причина почему бандиты еще не набросились на него, опасаясь новых фокусов. Юноша, поняв, что дела складываются не самым лучшим образом для него, без замедлений начал проговаривать что-то в слух, чем еще сильнее поверг в замешательство врагов. Пальцы его левой руки выписывали неестественные жесты, будь то пальцы и вовсе сломаны.
Бандиты не догадывались, что Рейжисс отчаянно блефовал, ожидая нападения товарища из кустов. Бандиты не знали секрет юноши. А секрет был прост. Рейжисс не являлся полноправным магом, чародеем, ловцом хаоса. Его учили чарам лишь для того, чтобы он мог оказать первую помощь кому-либо, и в первую очередь самому себе. Так же его научили созданию примитивных форм огня, чтобы он смог развести огонь в лесу без подручных средств, чтобы он мог освещать себе путь в темноте. А большего знания кочевники Рейжиссу либо дать не могли, либо не хотели. Так или иначе, Рейжисс этого не знал.
Выкрикнув последние фразы заклятия, Рейжисс покрыл свой клинок ярким и плотным пламенем, который в этот раз обволакивал его клинок полностью. Бандиты отступили на два шага назад, ожидая неладное. И неладное случилось. Пламя покрывшее клинок начало раскалять этот клинок, отчего начала гореть рукоять меча, помимо одежды юноши. Но перед тем, как обжегшийся Рейжисс выронил меч на землю, он успел однократно взмахнуть мечом, рассекая воздух по горизонтали перед собой. Вслед за взмахом потянулось пламя, поджигающее воздух. Дойдя до бандитов, которые в это время кто-как пытались уклониться от волны, пламя зацепило четверых. Двое успели укатиться кубарем по разные стороны. Еще двое отделались подожжённой одеждой, которую успешно тушили, перекатываясь по земле. Меньше всего повезло самому крупному из их шайки, больше всего походившего на главаря. Крупный, усатый мерзкий на вид человек, средних лет, оставался самым спокойным из всех, до тех пор, пока колдовство не коснулось его усов, спалив их. После чего, пока главарь падал на землю, подражая остальным членам его шайки, огонь успел перекинуться с усов на голову, опалив его волосы под корень.