1
То есть более 180 см ростом
2
Удачное словцо (франц.) – Здесь и далее примеч. переводчика
3
До издания закона в 1882 г. об имуществе замужних женщин все имущество принадлежало безраздельно мужу. Однако составленная должным образом дарственная запись на имя жены сохраняла за ней право распоряжаться своим имуществом (Уинифрид и Дарти вступили в брак в 1879 г.)
4
Марка английского фарфора. Город Вустер с XVIII в. был известен своими изделиями из фарфора
5
Курорт с целебными источниками в графстве Сомерсетшир, юго-западная часть Англии
6
Курорт с целебными источниками в графстве Йоркшир на севере Англии
7
Морской курорт на восточном побережье Англии
8
Дорсетшир – графство в юго-западной части Англии
9
Ростом немногим более160 см
10
Имеется в виду срок аренды дома; участок земли, занятый домом, обычно сохраняется за землевладельцем
11
Хэмстед-Хис – парк в северном пригороде Лондона
12
Старый постоялый двор с приобретшей известность харчевней-рестораном; здесь в своё время нередко бывал Диккенс
13
Марка шампанского
14
Театр в Лондоне – драматический театр в Лондоне, основанный в XVII в.
15
Опера Бетховена (1770–1827)
16
Район в северной части Лондона, где жили, как правило, люди с небольшими средствами
17
Jolly – весёлый (анг.)
18
Пэл-Мэл, Сент-Джемс-стрит – две наиболее фешенебельные улицы Лондона, центр клубной жизни
19
Кварталы в центральной части Лондона, населённые преимущественно иммигрантами из разных стран
20
Строка из «Божественной Комедии» Данте («Ад», Песнь третья)
21
Старомодная (франц.)
22
Площадь недалеко от южной окраины Хайд-парка
23
Имеется в виду антикварный магазин, где вещи продавались с аукциона
24
Улица в лондонском Сити
25
Собор, построенный в XVII в., в так называемом классическом стиле известным английским архитектором Кристофером Рэном
26
Одна из наиболее оживлённых торговых улиц в лондонском Сити
27
Устарелый, старого закала; старомодный
28
Имеется в виду господствовавший в начале XIX в. в западноевропейском искусстве стиль ампир (поздний классицизм). Первоначально термином «ампир» определялось искусство Франции периода империи Наполеона I
29
Уильям Моррис (1834–1896) – английский писатель, общественный деятель и художник, один из наиболее видных представителей приобретшего известность в Англии во вторую половину XIX в. художественного объединения прерафаэлитов
30
Напротив (франц.)
31
Дорожка для верховом езды в Хайд-парке
32
Одна из наиболее оживлённых улиц Лондона
33
Немецкий город-курорт, известный своими целебными источниками