• имя и фамилия – приведены на русском языке, под фотоколлажом каждой персоны добавлена транскрипция на латинице; если это персона не имеет записи в реестре Ру КиноСтарз, – дополнительно в скобках указывается его (её) имя-фамилия на языке страны проживания (эмиграции);

• географические названия, связанные с рождением, смертью и захоронением, – указываются без склонения, правило русского языка игнорируется для удобства идентификации и понимания;

• национальности10 и происхождение по крови – не указываются (об этом – по линку на кинобиографию соответствующей персоны);

• категории кинопремии «Оскар» – названия приведены в оригинале (на английском языке) и переводном на русском языке в интерпретированных вариантах (с учётом специфики той или иной кинопрофессии или кинопроизводства).

Расшифровки отдельных допусков и условностей:


OS vs NS. Справочники и документы, сегодня используемые в как первоисточники, применяли двойную датировку, указывая дату в соответствии с обоими стилями датирования. Изначально цель была просветительской – приучить современников к изменениям календаря. В контексте любого справочника сегодня данные по датам наиболее применимы для ранжирования по срокам.

Согласно декрету СНК РСФСР от 24.01.1918 г. перевод на новый календарь с поправкой в 13 суток начался с 14 февраля 1918 года: предписывалось все события и документы, относящиеся к периоду до 01.02.1918 г. датировать по OS, с 01.02.1918 г. – по NS. В процессе эмиграции документы терялись, и даты рождения властями на местах могли записываться со старых документов, с новых документов или вообще со слуха.

Переход с OS на NS в различных европейских странах и на территории Северной Америки прошёл в растянутом периоде, – 1582—1923 годы, причём, в Англии, Уэльсе, Ирландии и британских американских колониях произошли две смены календаря и обе за один год (1752).


♦  География в контексте истории. Численность русскоязычной общины США составляет сегодня, по приблизительным оценкам, порядка 3 миллионов человек (около 1% всего населения страны), однако общее число выходцев из РГ, эмигрировавших в Америку с конца XIX века, подсчёту не поддается.

На точность географических данных в целях статистики влияли и влияют: сохранность метрик, «зыбучесть» государственных границ, ограничительные меры и законы для национальностей и сословий в праве передвижения, проживания и деятельности и т. п., а также правила и особенности сбора информации в периоды массовой эмиграции (подробнее – см. том 1). Спорность происхождения представителей киноиндустрии, особенно известных персон, – когда за право считать свою страну территорией его рождения могут бороться сразу несколько государств – есть обратная сторона сей медали11.


♦  Гражданство в контексте истории и кинопроизводства. В данной книге не исследуются никакие аспекты приобретённого или утерянного гражданства или его отсутствия (паспорта беженцев12, лица без гражданства). Считать ли эмигрантов патриотами или кем-либо ещё – ваш выбор. Фактами остаётся следующее: уезжали из РГ перед лицом прямой угрозы жизни или в поисках лучшей доли, многие культивировали свою русскость и заявляли о себе миру именно в этом качестве. И если по тексту указывается, что та или иная персона является кинематографистом (или профессионалом смежной индустрии) какой-то конкретной страны, это отражает только суть – он или она участвовали в производстве фильма (-ов) или сериала (-ов) национального юридического лица соответствующего государства.


♦︎ Имена-фамилии-ники в контексте истории и кинопроизводства.