– У меня какой-нибудь рак, да?

– С чего ты это взял?

– Я падаю в обмороки, у меня повреждена память, слабость и все такое. Похоже на рак.

– Томас, если у тебя рак, то я тебе об этом бы сказал. У тебя не рак.

– Ну ладно.

– Хочешь телевизор тебе включу, чтобы ты веселее был?

– Нет, спасибо.

– А что тебе принести?

– Книги есть?

– Книги есть, какие тебе?

– На твой вкус.

– Хорошо, принесу тебе несколько книг из своей библиотеки.

– Спасибо.

– Ладно, пойду я тебя записывать на кружки.

– Хорошо.

– Ох, Том…


Почему мне приснился этот день? Что я должен из этого вынести? Куда делся Сай после всего это? Что со мной? Когда я выйду от сюда, выйду ли я? Вопросов, конечно… мда. Мне уже откровенно плевать на большинство этих вопросов. Каждая минута добавляет лишь больше бессмысленности происходящему. Я все хуже чувствую свое тело, оно как будто переходит под чужой контроль. Или я просто попал временно на чье-то место. И этот "кто-то" теперь рвется на свое законное место. Наверное, мне стоит отдать ему его тело и перестать испытывать эту боль. Я так устал от вопросов и непонимания. Я хочу спать и не думать. Я не чувствую рук и ног, но чувствую боль в них. Такую пронизывающую, как молния по телу, которая зациклена и постоянно бегает, оставляя рубцы по несуществующей плоти. Что-то такое мифическое и непонятное, как из книги, которую никогда не берут в библиотеки. Чертовски уродское время в моей жизни. С днем рождением, Томас, если это твое имя, конечно же…


8. День великих сомнений…

"Такое чувство, что в той аварии из меня вышла вся душа и сейчас я просто тело. Какой смысл теперь мне что-то разузнавать и за что-то бороться. Все идет к черту, ну так пусть он накрывает на стол, потому что я не хочу сопротивляться и цепляться за угасающую надежду вернуться к прошлой жизни…"


– Тук-тук…

– Кто там?

– Эйк.

– Какой Эйк?

– То самый, который принес хорошие новости. У меня есть результаты анализов. Хочешь их услышать?

– Эйк, я менеджер в торговой фирме, я не умею читать медицинские карты, так что давай ты сделаешь деловой вид, покачаешь головой и выдвинешь непонятный диагноз.

– Том, ты чего? Будь бодрее, мы избежали третьей комы и уже начали восстанавливать твои ноги. А тут пришли анализы, которые подтвердили мои догадки.

– Что это не рак?

– И это тоже. Я тебя действительно скоро могу выписать.

– Класс.

– Как тебе книжки, которые я принес?

– Они офигенные. Спасибо.

– Ты их не открывал?

– Даже не перекладывал.

– Что у тебя сейчас в голове?


То, что в моей голове его уж точно не касалось. И это не выражение грубости в его сторону за "дружеское" вранье, просто я сильно сомневаюсь, что то, что в моей голове и меня вообще касается. Я даже мед сестру попросил убрать зеркало из палаты, чтобы даже не пытаться разглядеть в себе себя.


– Сейчас вон те мультики. Очень познавательные, кстати.

– Картошка водит машину?

– Причем очень неплохо, хочу заметить.

– Класс, Том. Я, наверное, зайду к тебе позже. Не хворай и зови, если понадоблюсь.

– Конечно, Эйк. Конечно.


Я же благодарен ему, он просто не знает, что со мной случилось тогда. Для него я просто упал на землю в свои же слюни. Если бы он только знал, что я пережил за…


– Эйк…

– Да, Том.


Скажи спасибо, скажи ему спасибо. Он не знает, он не виноват. Он старается, ну же, скажи ему спасибо.


– Прикрой дверь, там шумно.


Черт, да что со мной такое. Такое чувство, что в той аварии из меня вышла вся душа и сейчас я просто тело. Какой смысл теперь мне что-то разузнавать и за что-то бороться. Все идет к черту, ну так пусть он накрывает на стол, потому что я не хочу сопротивляться и цепляться за угасающую надежду вернуться к прошлой жизни, я совсем не хочу знать себя и своих родных. Так нет, стоп. Надо отвлечься от всего этого дерьма. Что за книги принес для меня Эйк. "Утро после которого исчез сон», "Лишь один может знать про это" и "Никотиновая симфония". И конечно же, я не знаю автора. Даже не буду пытаться вспомнить эти инициалы. Мир, в котором я живу нет трех имен, есть только фамилия и имя… хотя у меня и этого, кажется, нет.