— Вы сказали, лекарь принимает на другом конце городка, — напомнила я, когда отдала проходящей мимо Дорис пустые тарелки. — Может, объясните, как туда добраться? Ну, чтобы я времени на расспросы не теряла.
— Без проблем, — легко согласилась Бригетта. — Сейчас карту принесу и отмечу дорогу.
Минут через десять-пятнадцать я стояла на крыльце и держала в руках развернутую карту Дивной Долины.
***
Путь по инструкции Бригетты занял чуть больше получаса. Заодно и с городком поближе познакомилась. По дороге несколько раз рефлекторно тянула руку к фантомной сумке, где раньше всегда лежал телефон. Прошлая жизнь еще не отпускала – стоило ухватить взглядом домик с витражными окнами, флюгер в виде дракона или вывеску-сапог, на автомате хотелось сделать фото.
Доктор Хотаф принимал больных на Улице Мастеров – так здесь называлась улица, где по обеим сторонам располагались лавки, магазины, парикмахерские и мастерские.
«Дом Исцеления» – как значилось на вывеске, устроился между парикмахерской и текстильной лавкой.
Несколько секунд я постояла возле стеклянной витрины, разглядывая седовласого мужчину за стойкой, и, наконец, решилась войти. Потянула на себя дверь, над головой звякнули колокольчики.
Доктор оторвался от записей, отложил перо и поднял глаза.
— Мастер Хотаф?
— Он самый, юная леди. Чем могу служить?
Я подошла к стойке.
— Меня зовут Эгелина. Слышала, вы подыскиваете помощника.
Мастер Хотаф протер очки-полумесяцы, надел обратно на нос, встал с кресла и, сощурившись, оглядел меня с головы до ног.
Я же в это время оглядывалась по сторонам, совсем как Билл в доме Клифтона. Помещение, служившее приемной и холлом одновременно, было обито темным деревом, за стойкой тянулись полки, уставленные деревянными ящиками, из которых торчали верхушки бумаг. Карты пациентов? Пахло травами, воском и еще чем-то острым.
— Значит, хотите стать лекаркой? — уточнил мастер Хотаф.
«Вообще-то я дипломированный врач-терапевт с тридцатилетним стажем», вертелось на языке. «Ездила на повышение квалификации в Германию и выступала с докладом на конференции в Китае». Но вслух этого, разумеется, не сказала.
— Да.
— Перевязки делать умеете?
Кивнула.
— Клизму ставить?
Снова кивок.
— В травах и снадобьях разбираетесь?
— Разбираюсь.
К народным средствам медицины я, как специалист, относилась с осторожностью: они могли стать хорошим подспорьем, но лечиться лучше зарегистрированными препаратами. О которых здесь, разумеется, слыхом не слыхивали.
— Ладно, посмотрим, юная леди, — строго сказал мастер Хотаф.
В течение следующих тридцати минут он гонял меня как нерадивого студента-прогульщика, явившегося на экзамен. Слава Богу, что все вопросы оказались более или менее в моей компетенции.
— Что ж, — закончил он. Сцепил руки за спиной и принялся расхаживать вдоль стойки, — признаю, что знания у вас неплохие, хоть и весьма поверхностные. Но все же, — он остановился и поднял вверх указательный палец, — лучше, чем я ожидал. — Окинул меня задумчивым взглядом. — А по виду и не скажешь.
— Почему? — спросила я и подавила смешок. — Потому что я девушка?
Лекарь фыркнул.
— У многих ваших ровесниц на уме одни женихи да наряды. У вас есть жених, Эгелина?
— Нет.
— Дети?
Я снова вспомнила Аришу. Мою девочку. Мою милую доченьку, которую я больше не увижу. В глазах защипало.
— Нет.
— Хорошо, — мастер Хотаф удовлетворенно кивнул. — Я готов взять вас в помощницы. Но работы вас ждет много. И она будет грязной.
— Согласна.
И пусть роль санитарки вкупе с девочкой на побегушках была ниже того, что я ожидала, выбирать не приходилось. Мне нужен опыт и главное – рекомендации.