№№№№№№№№№
А король тем временем во всей красе появился перед подданными. И все затаили дыхание при его появлении. Придворные бросали им монеты, красивые молодые всадники сопровождали выход короля. Он слабо улыбнулся всем вокруг, глядя на всех и не на кого не глядя. На лике его сквозил величественно равнодушный вид. Он и не собирался с кем-то общаться и одаривать кого-то милостью, достаточно и того, что он появился перед ними, того, что им раздают деньги и выкатили бочки с вином.
Барбара смотрела на него из той самой толпы, и все больше дивилась тому, что никто так и не занял место королевской фаворитки. Это был один из немногих выходов, когда короля окружали только мужчины. Но что это, новая причуда, он стал вдруг всматриваться в толпу, хотя никогда прежде не делал этого. Кажется, даже на нее он вдруг взглянул. Но разве не кажется всегда и всем, что король смотрит именно на них. Они не понимают, что с той высоты никогда нельзя увидеть в этой толпе.
Но на этот раз служанка не ошиблась, король и на самом деле взирал на этот мир с высоты, ему хотелось только одного – отыскать там Лауру, и наконец познакомиться с ней поближе, ведь не пропустит же на она праздник. Пусть она узнает, кто он таков и упадет в его объятья, давно пора этому совершиться. И если все будет хорошо, то она станет его королевой, а как еще могло быть, интересно, когда она полностью в его власти. Да он и без него слишком долго ждал этого важного события.
Каково же было его удивление, когда он так и не увидел ее. Сообразив, что она должна быть вместе с Барбарой, он отыскал служанку, и тогда уже убедился, что Лауры там нет. Но как посмели они спрятать от него эту женщину, ради которой он и устроил этот чертов праздник. Почему ее тут не оказалось. Никто не говорил, что она больна, что она покинула его дворец, тогда где же она может быть.
Карл вызвал одного из всадников и велел ему разыскать Лауру и доставить ее на праздник живую или мертвую.
– Смотри, будь осторожен, она не должна узнать, что это я послал за ней.
Всадник понимал, чем ему будет грозить то, что она о чем-то узнает и отправился выполнять указание.
Глава 12 Вторжение
Всадник, имени которого Лаура не ведала, а может просто не запомнила, не стал стучаться в ее дверь, зная, что если она не пошла сама, то вряд ли откроет дверь.
Он пробрался к окну и влез туда.
Он поразился тем переменам, которые с ней за это время произошли, она была удивительно хороша. Не случайно король, который недавно видел ее, так ею интересуется.
Женщина спала, белокурый ребенок спал рядом с ней, жаль было ее будить, но у него был приказ. Полюбовавшись немного, он тронул Лауру за плечо.
Она вздрогнула, вместе с ней проснулся страх, затаившийся в ее душе. В первый момент она отпрянула от него, но потом узнала одного из помощников, когда надо было похоронить ее мужа, там был он. Лаура улыбнулась. Рыцарю пот требовалось немало времени, чтобы уговорить ее отправиться на праздник. Он увидел наряд и маску, приготовленную Барбарой, и потребовал, чтобы она отправилась за ним. Сам он разыскал служанку, чтобы та посидела с ребенком.
Лаура понимала, что должна как-то отблагодарить этого парня, ведь если бы не он, то плохо бы ей тогда пришлось. Она надеялась, что теперь уже темно, и никто ее не увидит и не узнает точно, все были пьяны и веселы, и не смотрели друг на друга. Она почувствовала надежную защиту. И когда он пришел со служанкой, она была одета и готова туда отправиться.
Вместе со своим кавалером Лаура появилась в королевском дворе в самый разгар праздника. Он гордо шел рядом с ней. Барбара сразу заметила свою подругу, потому что сама готовила ей костюм. Она заметила, что та была вместе с графом Бретраном, одним из первых красавцев в королевстве. Его молодая жена умерла при родах несколько лет назад. Так вот кто был таинственным всадником, имени которого Лаура не знала прежде.